惊心动魄
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
literary
jīng xīn dòng pò
Pinyin
jīng xīn dòng pò
Desglose de hanzi
惊 = startle; 心 = heart; 动 = move; 魄 = soul, spirit (bodily aspect)
Significado
Sobrecogedor; estremecedor.
A four-character idiom describing something that is emotionally or dramatically intense. Often used for impressive performances, dramatic events, or powerful experiences. Stronger than 惊险 and implies deeper emotional impact.
Ejemplos
- 这场交响乐演出惊心动魄,让观众久久不能平静。
- 历史上那场惊心动魄的战役改变了整个国家的命运。
- 消防员在大火中救人的场面令人惊心动魄。
Guía de uso
Contexto: performances, history, dramatic events
Tono: emphatic
Correcto
- 惊心动魄的表演。(A soul-stirring performance.)
- 惊心动魄的经历。(A breathtaking experience.)
Incorrecto
- 惊心动魄的平常事 (Don't use 惊心动魄 for mundane matters — it's reserved for truly exceptional, intense experiences)
Origen e historia
Composed of 惊心 (startling the heart) + 动魄 (moving the soul). 魄 refers to the bodily soul in Chinese philosophy.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Literary/formal contexts
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada