僵局
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
jiāng jú
Pinyin
jiāng jú
Desglose de hanzi
僵 = 亻+ 畺 — rigid; 局 = 尸 (body) + 句 (sentence) — situation, game, bureau
Significado
Punto muerto; bloqueo; estancamiento (en negociaciones).
Used for negotiations, conflicts, games, or any situation where opposing sides cannot move forward. Common phrases include 打破僵局 (break the deadlock), 陷入僵局 (fall into a deadlock). More formal than everyday expressions like 卡住 or 进退两难.
Ejemplos
- 劳资双方的谈判陷入了僵局。
- 有人需要做出让步才能打破这个僵局。
- 国际调解员试图化解两国之间的外交僵局。
Guía de uso
Contexto: negotiations, politics, business
Tono: neutral
Correcto
- 谈判僵局持续了三个月。(The negotiation deadlock lasted three months.)
- 他的提议打破了僵局。(His proposal broke the deadlock.)
Incorrecto
- 用'僵局'形容个人犹豫不决 (Don't use 僵局 for personal indecision — it implies conflict between parties; use 纠结 or 犹豫 for individual hesitation)
Origen e historia
Composed of 僵 (rigid, deadlocked) + 局 (situation, game). Together they describe a situation that has become frozen and immovable.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Educated speakers
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada