高调

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral gāo diào
Pinyin gāo diào
Desglose de hanzi 高 (high, prominent); 调 = 讠+ 周 (speech + surround — adjust, tone)

Significado

De alto perfil; llamativo; ostentoso (en música: tono agudo).

Colloquially refers to a prominent, showy manner that draws public attention. A person who acts 高调 makes their actions or opinions very visible, often for effect. Contrasts with 低调 (low-key). Can be neutral or mildly negative depending on context.

Ejemplos

  1. 这位商界精英一向以低调著称,从不以高调方式展示自己的财富与社会地位。
  2. 新任局长在就职仪式上以高调姿态宣布了一系列大刀阔斧的改革措施,引发广泛关注。
  3. 政治家在选举期间往往选择高调亮相,频繁出现在公众视野中以争取选民支持。

Guía de uso

Contexto: social, politics, behaviour, media

Tono: neutral

Correcto

  • 她选择以高调方式公布这项慈善计划,目的是吸引更多公众关注和社会资源的投入。(She chose to announce this charitable initiative in a high-profile manner in order to attract greater public attention and social investment.)
  • 他向来不喜高调,即便获得了重要奖项,也只是在家人面前低调地庆祝了一番。(He has never been one for high-profile displays — even after receiving a major award, he celebrated quietly only with family.)

Incorrecto

  • 音乐家演奏得很高调 — in the musical sense 高调 means high pitch, not high quality; use 高水准 or 精湛 for musical excellence

Origen e historia

高 (high) + 调 (tone/tune/manner)

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada