敢情
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
gǎn qing
Pinyin
gǎn qing
Desglose de hanzi
敢 = 耳 + 攴 (dare, bold); 情 = 忄 + 青 (feeling, situation, circumstance)
Significado
conque resulta que…; así que era eso; no me extraña
Primarily used in northern Chinese dialects and informal spoken Chinese. Can convey surprised realisation ('so that's how it is!') or retrospective logic ('of course — that's why'). Adds a wry, colloquial flavour. Avoid in formal written contexts.
Ejemplos
- 敢情你早就知道这件事,却一直装作什么都不清楚,难怪大家问你的时候你总是顾左右而言他。
- 他连地图都没看就直接出发,敢情就是这样才在山里兜兜转转了好几个钟头都没找到营地。
- 敢情是你把我冰箱里的剩饭全吃了,怪不得我翻遍了几个隔层都找不到。
Guía de uso
Contexto: spoken, dialect, colloquial
Tono: wry
Correcto
- 我说今天路上堵成这样,敢情是附近在举办马拉松活动,把周边好几条主干道全给封了。(No wonder traffic was so bad today — turns out there's a marathon nearby that closed off several main roads in the area.)
- 他说了半天其实都是在绕弯子,敢情根本就没听懂我刚才说的是什么意思。(He went on and on but was just talking around the issue — turns out he hadn't understood a word of what I said.)
Incorrecto
- 请在报告中使用敢情来表达推断 — 敢情 is a spoken northern dialect marker; avoid in formal writing; use 原来 or 显然 for written contexts instead
Origen e historia
敢 (dare) + 情 (situation/feeling) — originally interrogative, now fixed as a discourse marker of realisation
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada