情不自禁
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
qíng bù zì jīn
Pinyin
qíng bù zì jīn
Hanzi breakdown
情 = 忄+ 青 (emotion); 不 (negation); 自 = 自 (self); 禁 = 示 + 林 (restrain/forbid)
Meaning
Unable to restrain oneself; overcome by emotion to the point of acting involuntarily. An idiom describing when feeling compels an uncontrolled response.
A four-character idiom describing an emotional response so overwhelming that self-control fails. Typically followed by a verb phrase describing the resulting action. Used for joyful emotions (laughter, tears of joy) as well as sorrowful ones (weeping, longing).
Examples
- 听到这首多年未闻的老歌,她情不自禁地流下了眼泪,往昔岁月历历在目。 Hearing this old song she hadn’t heard in years, she couldn’t help but cry, and the past came back as clearly as yesterday.
- 台下观众被演员精湛的表演深深打动,纷纷情不自禁地鼓起掌来,久久不息。 Moved by the actors’ superb performance, the audience couldn’t help but break into applause that went on and on.
- 看到孩子摔倒后又倔强地爬起来继续向前,在场的父母情不自禁地相视而笑。 When the child fell and then stubbornly got back up to keep going, the parents present couldn’t help exchanging a smile.
Usage Guide
Context: emotion, literature, social, daily life
Tone: expressive
Do Say
- 故事结局太过感人,她读到最后情不自禁地哭出声来,泪水打湿了手中的书页。(The ending of the story was so moving that she couldn't help crying aloud when she reached the final page, her tears soaking the paper.)
- 久别重逢的老同学情不自禁地紧紧相拥,多年积压的思念在这一刻化为无声的温度。(Old classmates reuniting after a long separation couldn't help embracing tightly, years of pent-up longing dissolving in that moment into wordless warmth.)
Don't Say
- 他情不自禁地迟到了 — 情不自禁 describes emotional impulses only, not careless actions; use 不由自主 for habit-driven involuntary behaviour, and neither for simple negligence
Origin & History
情 (emotion) + 不 (not) + 自 (self) + 禁 (restrain) — the emotion will not allow itself to be restrained
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition