够呛
Meaning
Unbearably difficult; barely survivable; quite a trial. Describes a situation, task, or physical condition that is extremely strenuous, uncomfortable, or just barely manageable.
够呛 is a vivid colloquial expression common in northern Mandarin, particularly Beijing dialect. It conveys that something is overwhelmingly hard or exhausting — like being choked by the effort. It can describe physical exhaustion, a near-miss outcome, a gruelling challenge, or intense discomfort. Common in spoken commentary after enduring something difficult.
Examples
- 连续加班两周后,他整个人已经累得够呛,连说话的力气都快没有了。 After working overtime for two straight weeks, he was completely wiped out—he barely had the energy to talk.
- 夏天在没有空调的车间里工作,热得够呛,工人们每隔一小时就需要补充水分。 Working in a workshop without air conditioning in the summer is brutally hot, and workers need to drink water every hour.
- 这道数学题他做了整整一个下午,最终还是没解出来,真是够呛。 He worked on this math problem all afternoon and still couldn’t solve it—what a tough one.
Usage Guide
Context: daily life, colloquial, northern dialect, work, hardship
Tone: neutral
Do Say
- 这次登山路途险峻,背着重装备走了六个小时,累得够呛,但大家都坚持下来了。(This mountain climb had treacherous terrain; carrying heavy equipment for six hours, everyone was exhausted to the limit, but they all persisted to the end.)
- 他去年一口气申请了十几家公司,面试压力大得够呛,幸好最终拿到了心仪的offer。(Last year he applied to over a dozen companies at once; the interview pressure was overwhelming, but thankfully he eventually landed the offer he wanted.)
Don't Say
- 在正式书面报告或学术写作中使用'够呛' — 够呛 is informal and dialectal; use 极为艰难 or 十分不易 in formal written contexts
Origin & History
够 (enough; to reach a sufficient degree) + 呛 (to choke; to be stifled). Together: so overwhelming it is like being choked — barely survivable.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition