恩怨
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
ēn yuàn
병음
ēn yuàn
한자 분석
恩 = 因 (cause) + 心 (heart) — kindness from the heart; 怨 = 夗 (a bent figure, suggesting suppressed emotion) + 心 (heart) — resentment held in the heart
뜻
은원; 은혜와 원한이 얽힌 관계
恩怨 spans both positive (恩 = favor) and negative (怨 = resentment) dimensions of a relationship history. A staple of wuxia literature and historical drama. Key phrases: 恩怨情仇 (loves and hatreds), 一笔勾销恩怨 (wipe the slate clean), 纠缠不清的恩怨 (entangled grievances).
예문
- 两家族之间的恩怨纠葛横跨数十年,早已不是一句话能够说清楚的。
- 他决定放下过去的所有恩怨,以宽容之心重新面对那段曾经伤害过他的历史。
- 这部历史小说详细描绘了两位将领之间既有深厚情谊又充满恩怨的复杂关系。
사용 가이드
맥락: literature, history, interpersonal, drama
어조: reflective
올바른 표현
- 两国之间长期存在的历史恩怨严重制约了双边关系的正常化进程,需要双方政府以更大的政治智慧加以化解。(The long-standing historical grievances between the two countries have seriously constrained the normalisation of bilateral relations, requiring both governments to resolve them with greater political wisdom.)
- 法庭并非化解个人恩怨的场所,无论过去发生过什么,诉讼双方都应当尊重司法程序,以事实和证据说话。(A courtroom is not a venue for settling personal scores; regardless of what has happened in the past, both parties to a lawsuit should respect the judicial process and speak with facts and evidence.)
피해야 할 표현
- 这件事和我们没有恩怨 — 恩怨 implies a shared relational history involving both gratitude and grievance; for a neutral situation with no prior relationship, say 这件事和我们没有关系 or 我们之间没有任何过节
기원과 역사
恩 (kindness/favor) + 怨 (resentment/grievance) — the complex mixture of gratitude and bitterness that accumulates between people over time
문화적 배경
시대: Ancient to Modern
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습