血脉

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral xuè mài
ピンイン xuè mài
漢字の分解 血 = pictograph of a vessel containing blood; 脉 = 月 + 永 (flesh + flowing water — the vessels through which blood flows)

意味

血脈・血筋(血管の意もある)

Carries both a literal medical sense (blood vessels, circulatory pathways) and a powerful metaphorical sense (family lineage, ancestral bonds, national or ethnic kinship). The phrase 血脉相连 (connected by blood) is frequently used to express ties between family members, ethnic groups, or compatriots.

例文

  1. 中华民族无论身处世界哪个角落,血脉相连的情感纽带始终将大家紧紧凝聚在一起。
  2. 他是家族中唯一的男丁,父母将延续血脉的希望全部寄托在他的身上,这份压力让他倍感沉重。
  3. 针灸理论认为,人体的血脉遍布全身,气血运行畅通则百病不生,阻滞则生疾病。

使い方ガイド

場面: family, national identity, traditional Chinese medicine, literature

トーン: solemn

正しい言い方

  • 两岸人民同根同源,血脉相连,尽管长期处于政治分隔的状态,但文化与情感上的纽带从未断绝。(The people on both sides of the strait share the same roots and ancestry, connected by blood; despite long-term political separation, the cultural and emotional ties have never been severed.)
  • 老人临终前最大的心愿,就是看到家族血脉得以延续,子孙繁衍兴旺,让祖先的名字永远被后人铭记。(The dying elder's greatest wish was to see the family bloodline continue and descendants flourish, so that the ancestors' names would always be remembered by future generations.)

避ける言い方

  • 我跑步后血脉很好 — in the medical sense, use 血液循环良好 or 血流畅通 to describe good circulation after exercise; 血脉 in isolation sounds archaic or literary when used for physical health status and is not the natural clinical term

起源と歴史

血 (blood) + 脉 (vessel/pulse/vein) — the pathways through which blood flows; extended to mean lineage as the flow of blood across generations

文化的背景

時代: Traditional/Modern

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復