反倒

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral fǎn dào
Pinyin fǎn dào
Desglose de hanzi 反 = 厂 + 又 — reversal; 倒 = 人 (person) + 到 (arrive/reach) — a person arriving upside down, hence reversed or contrary

Significado

Al contrario; en cambio; resulta que ocurrió lo opuesto (de lo esperado).

Introduces a result that reverses expectations, often creating a sense of irony or surprise. More emphatic than 却 (but) or 倒 (instead) alone. Common in spoken and written Chinese to highlight paradoxical outcomes. Structurally similar to 反而 but slightly more colloquial.

Ejemplos

  1. 他原本想通过严格管控来提高员工的工作效率,结果反倒引发了集体抵触情绪,产出率在短期内大幅下滑。
  2. 这款产品因为价格高昂而被业界普遍不看好,推出后反倒凭借精准的定位迅速积累起一批忠实的高端用户群体。
  3. 他以为直接指出错误能帮助对方进步,对方反倒因此产生了强烈的抵触心理,双方关系急剧恶化。

Guía de uso

Contexto: rhetoric, narrative, analysis, everyday

Tono: ironic

Correcto

  • 限购政策反倒引发恐慌性购房潮,需求在生效前激增。(The purchase restriction instead triggered panic buying, with demand surging before it took effect.)
  • 她坦率表达担忧,大家反倒解读为对项目前景缺乏信心。(She voiced her concerns frankly, but everyone instead read them as a lack of confidence in the project.)

Incorrecto

  • 反倒因为 — starting a sentence with 反倒 before explaining the cause sounds grammatically backward; state the expected cause first, then use 反倒 to introduce the unexpected outcome: 原本以为…,结果反倒…

Origen e historia

反 (reverse/contrary) + 倒 (to turn upside down/instead) — to flip the expected result so that the opposite occurs

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada