peevish

Advanced Vocabulary Word British ★★★☆☆ Moderate Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Easily irritated by unimportant things; characterised by a fretful, complaining disposition.

容易因小事而烦躁的;性情爱发牢骚、好挑剔的。
Que se irrita con facilidad por cosas sin importancia; de carácter quejumbroso y displicente.
些細なことで苛立ちやすい。不機嫌で文句の多い気質を特徴とする。
사소한 일에 쉽게 짜증을 내는; 안달하며 불평하는 성향이 특징인.

Peevish describes a low-level but persistent irritability — someone who is tetchy and hard to please rather than explosively angry. It often applies to people who are tired, unwell, or under stress, and has a slightly old-fashioned or literary quality. 'Peevish' is milder than 'irascible' or 'choleric' and often carries a note of weary sympathy alongside the criticism.

「peevish」描述的是一种低程度但持续的烦躁——某人动不动就不高兴、难以取悦,而非暴怒。它通常用于描述疲倦、身体不适或压力下的人,具有略显老式或文学化的特质。「peevish」比'irascible'或'choleric'温和,在批评之余往往带有一丝无奈的同情。
Peevish describe una irritabilidad leve pero persistente: alguien quisquilloso y difícil de complacer, más que explosivamente enfadado. Suele aplicarse a personas cansadas, indispuestas o estresadas, y tiene un matiz ligeramente anticuado o literario. Es más suave que 'irascible' o 'choleric' y a menudo conlleva una nota de fatigada comprensión junto a la crítica.
「peevish」は低レベルだが持続的な苛立ち——怒りを爆発させるのではなく、気難しくて満足させにくい人——を表す。疲れている人、体調が悪い人、ストレスを受けている人に使われることが多く、やや古風または文学的な趣がある。「irascible」や「choleric」より穏やかで、批判と同時にうんざりした同情の響きを伴うことが多い。
Peevish는 낮은 수준이지만 지속적인 짜증을 묘사한다 — 폭발적으로 화를 내기보다는 신경질적이고 비위 맞추기 어려운 사람을 나타낸다. 피곤하거나 몸이 안 좋거나 스트레스를 받는 사람들에게 자주 적용되며, 약간 고풍스럽거나 문학적인 느낌이 있다. 'Peevish'는 'irascible'이나 'choleric'보다 순한 표현이며, 비판과 함께 지친 듯한 동정의 뉘앙스를 동반하기도 한다.

例句

  1. The long delay at customs left even the most patient travellers feeling peevish and frustrated.
    在海关的漫长等待让即便是最有耐心的旅客也变得烦躁不安。
    La larga demora en la aduana dejó incluso a los viajeros más pacientes irritados y frustrados.
    税関での長い遅延は、最も辛抱強い旅行者さえも苛立たせ、不満にさせた。
    세관에서의 긴 지연은 가장 인내심 있는 여행자들조차 짜증스럽고 불만스럽게 만들었다.
  2. A peevish exchange between the two ministers dominated the committee hearing and achieved nothing of substance.
    两位部长之间一场烦躁的言语交锋主导了委员会听证会,却毫无实质成果。
    Un intercambio malhumorado entre los dos ministros dominó la sesión de la comisión sin lograr nada sustancial.
    二人の大臣の間の苛立たしいやり取りが委員会の公聴会を支配し、何の実質的成果も生まなかった。
    두 장관 사이의 신경질적인 설전이 위원회 청문회를 지배했으며, 실질적인 성과는 아무것도 없었다.
  3. The toddler grew increasingly peevish as the afternoon wore on, refusing every offered toy.
    随着下午时间一点点过去,那个幼童越来越烦躁,拒绝了所有递给他的玩具。
    El niño pequeño se puso cada vez más irritable conforme avanzaba la tarde, rechazando todos los juguetes que le ofrecían.
    午後が進むにつれ、その幼児はますます不機嫌になり、差し出されるおもちゃをすべて拒否した。
    오후가 깊어갈수록 그 유아는 점점 더 까다로워졌고, 건네는 장난감을 모조리 거부했다.

发音

用法指南

语境: literary, media, general

语气: negative

起源与历史

Of uncertain origin, first recorded in Late Middle English. Possibly related to Latin perversus (perverse) or to an unrecorded Old English word. Shakespeare used it frequently, helping to establish its literary credentials.

文化背景

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

"peevish" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费