converse

Advanced Vocabulary Word British ★★★☆☆ Moderate Formal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: The opposite or reverse of a statement, situation, or fact. In logic, a converse is formed by switching the hypothesis and conclusion of a conditional statement. As a verb (with different stress), to engage in conversation.

逆命题,指某一陈述、情况或事实的反面或相反版本。在逻辑中,通过交换条件命题的假设和结论而形成的命题。作为动词(重音不同),意为进行交谈。
Lo opuesto o inverso de un enunciado, situación o hecho. En lógica, la conversa se forma intercambiando la hipótesis y la conclusión de un enunciado condicional. Como verbo (con acento diferente), significa mantener una conversación.
ある陳述、状況、または事実の反対または逆のもの。論理学では、条件文の仮説と結論を入れ替えて形成される命題。動詞としては(アクセントが異なる)、会話を交わすという意味になります。
어떤 진술, 상황 또는 사실의 반대 또는 역. 논리학에서는 조건문의 가설과 결론을 뒤바꿔 형성하는 명제. 동사로는(강세가 다름) 대화를 나누다.

As a noun or adjective, converse refers to the reversed or opposite version of something. In logic, the converse of 'if A then B' is 'if B then A' — which may or may not be true even if the original statement is. In everyday formal writing, 'the converse' is a common way to introduce an opposing perspective or outcome. The word is frequently confused with 'inverse' and 'contrapositive,' but each has a distinct logical meaning. The verb sense (to converse) is etymologically unrelated, deriving from a different Latin root.

作为名词或形容词,converse指的是某事物的逆转或相反版本。在逻辑中,'若A则B'的逆命题是'若B则A'——即使原命题为真,逆命题也不一定为真。在日常正式写作中,'the converse'是引入相反观点或结果的常见方式。该词经常与'inverse'和'contrapositive'混淆,但三者各有不同的逻辑含义。动词义(to converse,交谈)在词源上与此无关,来自不同的拉丁语词根。
Como sustantivo o adjetivo, converse se refiere a la versión invertida u opuesta de algo. En lógica, la conversa de «si A entonces B» es «si B entonces A», lo cual puede o no ser verdadero aunque el enunciado original lo sea. En la escritura formal cotidiana, «the converse» es una forma habitual de introducir una perspectiva o resultado opuestos. La palabra se confunde con frecuencia con «inverse» y «contrapositive», pero cada una tiene un significado lógico distinto. El sentido verbal (conversar) no tiene relación etimológica y deriva de una raíz latina diferente.
名詞または形容詞として、converseはある物事の逆転版または反対版を指す。論理学では、「AならばB」の逆は「BならばA」であり、元の命題が真であってもその逆が真であるとは限らない。日常的な改まった文章では、「the converse」は反対の見方や結果を導入する一般的な手段である。この語は「inverse」や「contrapositive」と混同されやすいが、それぞれ異なる論理的意味を持つ。動詞としての用法(会話する)は語源的には無関係で、別のラテン語の語根に由来する。
명사 또는 형용사로서 converse는 어떤 것의 뒤집어진 또는 반대인 형태를 가리킨다. 논리학에서 'A이면 B이다'의 역은 'B이면 A이다'이며, 이는 원래 명제가 참이더라도 참일 수도 거짓일 수도 있다. 일상적 격식 문체에서 'the converse'는 반대의 관점이나 결과를 도입하는 일반적인 방법이다. 이 단어는 'inverse(역)'나 'contrapositive(대우)'와 자주 혼동되지만, 각각 논리적으로 고유한 의미를 가진다. 동사 의미(대화하다)는 어원적으로 관련이 없으며, 다른 라틴어 어근에서 유래한다.

例句

  1. The report found that wealth correlates with better health outcomes, but the converse — that poverty causes illness — requires more nuanced analysis.
    报告发现,财富与更好的健康结果相关,但其逆命题——贫困导致疾病——需要更细致的分析。
    El informe concluyó que la riqueza se correlaciona con mejores resultados de salud, pero la conversa —que la pobreza causa enfermedad— requiere un análisis más matizado.
    報告書は、富がより良い健康成果と相関することを見出したが、その逆——貧困が病気を引き起こす——にはより繊細な分析が必要であるとした。
    보고서는 부가 더 나은 건강 성과와 상관관계가 있음을 발견했으나, 그 역 — 빈곤이 질병을 유발한다는 것 — 에는 보다 세밀한 분석이 필요하다고 했다.
  2. In logic, the converse of a true statement is not necessarily true: all dogs are mammals, but not all mammals are dogs.
    在逻辑中,一个真命题的逆命题不一定为真:所有狗都是哺乳动物,但并非所有哺乳动物都是狗。
    En lógica, la conversa de un enunciado verdadero no es necesariamente verdadera: todos los perros son mamíferos, pero no todos los mamíferos son perros.
    論理学では、真の命題の逆は必ずしも真ではない。すべての犬は哺乳類だが、すべての哺乳類が犬とは限らない。
    논리학에서 참인 명제의 역은 반드시 참은 아니다. 모든 개는 포유류이지만, 모든 포유류가 개인 것은 아니다.
  3. The converse of the government's argument — that deregulation would stifle rather than stimulate growth — was advanced by several economists.
    政府论点的逆命题——放松管制将抑制而非刺激经济增长——被几位经济学家所提出。
    La conversa del argumento del gobierno —que la desregulación ahogaría el crecimiento en vez de estimularlo— fue planteada por varios economistas.
    政府の主張の逆——規制緩和は成長を刺激するどころか抑制する——が複数の経済学者によって提唱された。
    정부 주장의 역 — 규제 완화가 성장을 촉진하기는커녕 오히려 억제한다는 것 — 이 여러 경제학자들에 의해 제기되었다.

发音

用法指南

语境: academic, journalism, professional

语气: neutral

起源与历史

From Latin conversus, past participle of convertere (to turn around), from con- (together, intensely) + vertere (to turn). The logical sense was established in medieval scholastic philosophy.

文化背景

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

"converse" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费