at the top of their game
Slang Term
BritishAmericanAustralian
Unknown
Neutral
含义: performing at peak ability
处于巅峰状态
rendir al máximo de la capacidad
最高の状態でパフォーマンスを発揮している
최고의 기량을 발휘하고 있다
Operating at the highest level of skill and performance. Originally sports term for athletes in peak form.
以最高水平的技能和表现运作。最初是体育术语,指运动员处于最佳状态。
Operar al más alto nivel de habilidad y rendimiento. Originalmente un término deportivo para atletas en su mejor momento.
最高レベルの技術とパフォーマンスで活動していること。元は最高のコンディションにあるアスリートを指すスポーツ用語。
최고 수준의 실력과 성과를 발휘하고 있다는 뜻. 원래 최상의 컨디션에 있는 선수를 가리키는 스포츠 용어였다.
例句
- She's at the top of her game right now - every project succeeds. 她现在正处于巅峰状态,每个项目都成功。Está en su mejor momento: cada proyecto le sale bien.彼女は今まさに絶頂期で、すべてのプロジェクトが成功している。그녀는 지금 절정기다 — 모든 프로젝트가 성공하고 있다.
- The band was at the top of their game in the 90s. 这支乐队在九十年代处于巅峰期。El grupo estaba en su mejor momento en los 90.そのバンドは90年代に全盛期を迎えた。그 밴드는 90년대에 전성기를 맞았다.
- At 50, he's still at the top of his game. 50岁了,他依然处于巅峰状态。A los 50, sigue en plena forma.50歳にして、彼はまだ最高のパフォーマンスを発揮している。50세에도 그는 여전히 최고의 기량을 발휘하고 있다.
发音
用法指南
语境: sports, business, arts
语气: admiring
✓ 正确说法
- Describe peak performance形容巅峰表现describir el máximo rendimiento最高のパフォーマンスを表す최고의 퍼포먼스를 묘사할 때
✗ 错误说法
- For declining performance不用于表现下滑的情况No se usa para un rendimiento en declive低下しているパフォーマンスには使わない성과가 하락하고 있을 때
起源与历史
Sports metaphor comparing life and career to a game. Being at the top means maximum skill and effectiveness.
文化背景
Era: modern
Generation: all ages
Social background: all
更多同类表达
Smash it
★★★★★
To succeed brilliantly or perform excellently.
Nail it
★★★★★
To do something perfectly or exactly right.
Pull it off
★★★★★
To succeed in doing something difficult.
Fall through
★★★★★
To fail to happen or be completed.
Ace it
★★★★★
To do something extremely well, especially a test.
Flop
★★★★★
A complete failure, especially of a performance or product.
More from Success & Failure