make a dog's dinner of
Slang Term
BritishAustralian
Unknown
informal
含义: mess something up badly
搞得一团糟,弄得乱七八糟
Estropear algo por completo, hacer un desastre.
めちゃくちゃにする、ひどい出来にする
엉망으로 만들다, 완전히 망치다
To handle something so badly that the result is a complete mess - like the confused mixture of scraps given to a dog.
把事情处理得极其糟糕,结果一塌糊涂——就像喂狗的杂乱残羹一样。
Manejar algo tan mal que el resultado es un completo desastre, como la mezcla confusa de sobras que se le da a un perro.
何かをひどくやり損なって、結果がめちゃくちゃになること。犬に与えるごちゃまぜの残飯のイメージが語源。
일을 너무 못해서 결과가 완전히 엉망인 상태. 개에게 주는 잡다한 음식 찌꺼기처럼 뒤죽박죽이라는 이미지에서 유래.
例句
- They've made a dog's dinner of the website redesign. 他们把网站改版搞得一团糟。Han hecho un desastre con el rediseño de la web.彼らはウェブサイトのリニューアルをめちゃくちゃにした。그들은 웹사이트 리뉴얼을 완전히 엉망으로 만들었다.
- He made a dog's dinner of that presentation. 他把那个演示搞得一塌糊涂。Hizo un desastre con esa presentación.彼はあのプレゼンをひどい出来にした。그는 그 프레젠테이션을 엉망으로 만들었다.
- The council made a dog's dinner of the road works. 市政府把道路工程搞得乱七八糟。El ayuntamiento hizo un desastre con las obras de la carretera.議会は道路工事をめちゃくちゃにした。시의회가 도로공사를 엉망진창으로 만들었다.
发音
用法指南
语境: casual, critical
语气: frustrated or mocking
✓ 正确说法
- Criticize poor work批评质量差的工作criticar un trabajo mal hecho出来の悪い仕事を批判する형편없는 결과물을 비판할 때
✗ 错误说法
- In formal contexts在正式场合不用En contextos formalesフォーマルな場面では使わない격식 있는 상황에서
起源与历史
British expression. A dog's dinner is a confused mixture of leftovers and scraps - something messy and unappetizing.
文化背景
Era: timeless
Generation: all ages
Social background: all
更多同类表达
Smash it
★★★★★
To succeed brilliantly or perform excellently.
Nail it
★★★★★
To do something perfectly or exactly right.
Pull it off
★★★★★
To succeed in doing something difficult.
Fall through
★★★★★
To fail to happen or be completed.
Ace it
★★★★★
To do something extremely well, especially a test.
Flop
★★★★★
A complete failure, especially of a performance or product.
More from Success & Failure