Sod off
含义: British way of telling someone to go away; mild swearing.
'Sod off' is the British equivalent of 'get lost' or stronger expressions. 'Sod' is a mild swear word derived from 'sodomite.' While not as strong as the f-word equivalent, it's still rude. Very British expression.
例句
- Sod off and leave me alone. 滚开,别烦我Lárgate y déjame en paz消えろ、一人にしてくれ꺼져, 나 좀 내버려 둬.
- He told me to sod off. 他叫我滚开Me dijo que me largaraあいつに「消えろ」と言われた그가 나한테 꺼지라고 했다.
- Oh, sod off! 哦,滚开!¡Oh, lárgate!うるさい、消えろ!아, 꺼져!
发音
/sɒd ɒf/
用法指南
语境: dismissal, annoyance
语气: dismissive, annoyed
✓ 正确说法
- Milder than f-off比f-off温和Más suave que la versión con ff-offよりも穏やかf-off보다 약한 표현
✗ 错误说法
- Still rude—not for polite settings仍然很粗鲁——不适用于正式场合Sigue siendo grosero, no para contextos formalesそれでも失礼——上品な場では使わない여전히 무례함—격식 있는 자리에서는 부적절
常见错误
- Very British—Americans don't use
起源与历史
'Sod' comes from 'sodomite' and became a mild British swear word. 'Sod off' emerged as a less vulgar way to tell someone to go away than using the f-word. Common since mid-20th century.
词源: From sod (sodomite)
最早记录: Mid-20th century
文化背景
Era: Mid-20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: British TV
Regional notes: British and Australian. Americans rarely use.
变体
更多同类表达
More from Explicit & Rude Language