Rosie Lee
Slang Term
British
★★★☆☆ Moderate
Casual
含义: Tea.
茶。
Té.
お茶(紅茶)。
차(홍차).
'Cup of Rosie' means cup of tea. One of the most enduring Cockney rhymes, celebrating Britain's national drink. The feminine name adds affection to the everyday beverage.
'Cup of Rosie'意思是一杯茶。这是最持久的伦敦土话押韵俚语之一,歌颂英国的国民饮料。用女性的名字为这种日常饮料增添了亲切感。
'Cup of Rosie' significa una taza de té. Una de las rimas cockney más duraderas, celebrando la bebida nacional de Gran Bretaña. El nombre femenino añade cariño a la bebida cotidiana.
「Cup of Rosie」は一杯の紅茶。英国の国民的飲み物を称える、最も長く使われているコックニーの押韻スラングの一つ。女性の名前を使うことで、日常の飲み物に愛着を加えています。
'Cup of Rosie'는 홍차 한 잔을 의미한다. 영국의 국민 음료를 기리는 가장 오래 사랑받는 코크니 라이밍 슬랭 중 하나이다. 여성 이름을 사용해 일상적인 음료에 친근함을 더한다.
例句
- Fancy a cup of Rosie Lee? 来杯茶?¿Te apetece un té?紅茶いかが?홍차 한 잔 할래?
- I could murder a Rosie. 我特别想喝杯茶Me muero por un té紅茶が飲みたくてたまらない홍차가 너무 마시고 싶어.
- Put the kettle on for a Rosie. 烧水泡茶吧Pon el hervidor para un té紅茶を入れるためにお湯を沸かして홍차 끓일 테니 주전자 올려놔.
发音
/ˈrəʊzi liː/
用法指南
语境: tea, hospitality, everyday
语气: affectionate, traditional
✓ 正确说法
- Rosie Lee茶Té紅茶홍차
- Rosie茶Té紅茶홍차
- Cup of Rosie一杯茶Una taza de té紅茶一杯홍차 한 잔
常见错误
- Often shortened to 'Rosie'
- Affectionate term for Britain's favorite drink
起源与历史
Rosie Lee rhymes with tea. Given Britain's love of tea, it's fitting that there's a Cockney rhyme for it. The female name personalizes the drink affectionately.
词源: Rosie Lee rhymes with tea
最早记录: 19th century
文化背景
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Working class origins
Pop culture: British tea culture
Regional notes: London, recognized nationally.
变体
Rosie LeeRosieCup of Rosie
更多同类表达
Butcher's
★★★★★
Look.
Loaf
★★★★★
Head.
Raspberry
★★★★★
Fart; also a rude noise.
Bottle
★★★★★
Arse; also courage.
Bread
★★★★★
Money.
Porkies
★★★★☆
Lies.
More from Cockney Rhyming Slang