Pudding
Slang Term
British
★★★★★ Very Common
Neutral
含义: Dessert (British)
甜点(英式)
Postre (británico)
デザート(イギリス式)
디저트 (영국식)
British term for dessert in general, not just specific pudding desserts. 'What's for pudding?'
英式对甜点的统称,不仅仅指特定的布丁甜点。'甜点吃什么?'
Término británico para postre en general, no solo postres específicos de pudding. '¿Qué hay de postre?'
デザート全般を指すイギリスの言い方。特定のプディングだけではない。「デザートは何?」
영국에서 디저트를 통칭하는 표현으로, 특정 푸딩 디저트만을 의미하지 않는다. 'What's for pudding?'은 '디저트 뭐야?'라는 뜻.
例句
- What's for pudding? 甜点吃什么?¿Qué hay de postre?デザートは何?디저트 뭐 있어?
- Shall we have pudding? 我们吃甜点吗?¿Tomamos postre?デザート食べる?디저트 먹을까?
- Skip the pudding. 不吃甜点了。Pasar del postre.デザートはパス。디저트는 패스.
- Pudding menu please.请给我甜点菜单。El menú de postres, por favor.デザートメニューをお願いします。디저트 메뉴 주세요.
发音
/ˈpʊdɪŋ/
用法指南
语境: meals, restaurants, dining
语气: neutral, everyday
✓ 正确说法
- Pudding.甜点Postreデザート디저트
- What's for pudding?甜点吃什么?¿Qué hay de postre?デザートは何?디저트 뭐야?
- Have pudding.吃甜点Tomar postreデザートを食べる디저트 먹다
✗ 错误说法
- Means any dessert in British English英式英语中指任何甜点Significa cualquier postre en inglés británicoイギリス英語ではデザート全般영국 영어에서는 모든 디저트를 의미함
- Americans mean specific dish美式英语指特定的菜Los americanos se refieren a un plato específicoアメリカ英語では特定の料理미국인들은 특정 요리를 뜻함
常见错误
- British pudding = any dessert
- American pudding = specific creamy dessert
起源与历史
British usage where 'pudding' means any dessert course, not just specific puddings.
词源: Extended from specific puddings to all desserts
最早记录: British usage from 19th century
文化背景
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: British dining culture; Sunday lunch tradition
Regional notes: British term for dessert. Americans use 'pudding' more specifically.
变体
PuddingPudPuddings
相关短语
更多同类表达
Cuppa
★★★★★
A cup of tea (British)
Put the kettle on
★★★★★
To prepare to make tea (British)
Chips
★★★★★
French fries (British)
Crisps
★★★★★
Potato chips (British)
Biscuit
★★★★★
A cookie (British)
Mash
★★★★★
Mashed potatoes (British)
More from Food & Drink