Pete Tong
Slang Term
British
★★★★☆ Common
Casual
含义: Wrong.
错误,出问题。
Mal, equivocado.
間違い、うまくいかない。
잘못된, 엉망인.
Pete Tong (the Radio 1 DJ) rhymes with wrong. 'It's all gone Pete Tong' means it's all gone wrong. Very modern rhyming slang.
Pete Tong(Radio 1的DJ)与wrong(错误)押韵。'It's all gone Pete Tong'意思是一切都出问题了。这是非常现代的押韵俚语。
Pete Tong (el DJ de Radio 1) rima con wrong (mal). 'It's all gone Pete Tong' significa que todo ha salido mal. Argot rimado muy moderno.
Pete Tong(Radio 1のDJ)はwrong(間違い)と韻を踏みます。「It's all gone Pete Tong」は全部うまくいかなくなったという意味。非常に現代的な押韻スラングです。
피트 통(BBC 라디오 1 DJ)이 'wrong(잘못된)'과 운이 맞는다. 'It's all gone Pete Tong'은 '모든 게 잘못됐다'는 뜻이다. 매우 현대적인 압운 속어(라이밍 슬랭).
例句
- It's all gone Pete Tong. 全搞砸了Todo ha salido mal全部ダメになった전부 엉망이 됐어.
- Something's Pete Tong here. 这里有问题Algo va mal aquíここ何かおかしい여기 뭔가 잘못됐어.
- Don't let it go Pete Tong. 别让它出问题No dejes que salga mal失敗させるな엉망이 되게 놔두지 마.
发音
/piːt tɒŋ/
用法指南
语境: mistakes, things going wrong
语气: casual, humorous
✓ 正确说法
- Pete Tong不对劲Malまずい잘못되다
- Gone Pete Tong出了问题Se torció todoうまくいかなくなった일이 꼬였다
- It's all Pete Tong全都搞砸了Todo ha salido mal全部ダメになった전부 엉망이 됐다
常见错误
- Very modern rhyming slang (1990s)
- Named after the DJ
起源与历史
Pete Tong, the famous Radio 1 DJ, rhymes with wrong. 'It's all gone Pete Tong' became very popular slang for things going wrong. A 2004 film used the title.
词源: Pete Tong rhymes with wrong
最早记录: 1990s
文化背景
Era: 1990s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Pete Tong (DJ); 2004 film
Regional notes: British, modern.
故事与趣闻
Pete Tong became so associated with 'wrong' that a 2004 film about a DJ going deaf was titled 'It's All Gone Pete Tong.' The DJ himself embraced the rhyme.
变体
Pete TongAll gone Pete Tong
更多同类表达
Butcher's
★★★★★
Look.
Loaf
★★★★★
Head.
Raspberry
★★★★★
Fart; also a rude noise.
Bottle
★★★★★
Arse; also courage.
Bread
★★★★★
Money.
Porkies
★★★★☆
Lies.
More from Cockney Rhyming Slang