Naff off
含义: Polite British euphemism for 'piss off' or similar.
'Naff off' is a sanitized version of ruder expressions, famously used by Princess Anne when telling photographers to go away. 'Naff' means unfashionable or tacky, but 'naff off' is specifically a polite dismissal.
例句
- Oh, naff off! 哦,走开吧!¡Oh, vete ya!あっちへ行ってよ!아, 저리 가!
- Princess Anne told them to naff off. 安妮公主叫他们走开La princesa Ana les dijo que se fueranアン王女は彼らに「あっちへ行って」と言った앤 공주가 그들에게 저리 가라고 했다.
- Why don't you just naff off? 你能不能走开?¿Por qué no te largas?消えてくれない?좀 저리 가면 안 돼?
发音
/næf ɒf/
用法指南
语境: dismissal
语气: rude but mild
✓ 正确说法
- Mild way to be rude温和的无礼方式Forma suave de ser grosero軽い失礼の仕方가볍게 무례한 표현
✗ 错误说法
- Dated—sounds 1980s过时——听起来像1980年代的表达Anticuado, suena a los años 80古臭い——1980年代っぽく聞こえる구식—1980년대 느낌
常见错误
- Sounds a bit dated now
起源与历史
'Naff' origin uncertain—possibly from Polari (gay slang) or backslang. 'Naff off' became famous when Princess Anne reportedly used it to dismiss press photographers in the 1980s, making it a 'royal-approved' way to be rude.
词源: Naff (origin uncertain) + off
最早记录: 1980s popularized
文化背景
Era: 1980s
Generation: Gen X and Boomers
Social background: Middle class
Pop culture: Princess Anne; British media
Regional notes: British only. Sounds dated.
故事与趣闻
Princess Anne made 'naff off' famous when she told intrusive photographers to 'naff off' in the 1980s. This royal usage legitimized the phrase as an acceptably polite way to tell someone to go away, though it's still clearly rude in intent.
变体
更多同类表达
More from Explicit & Rude Language