Living for it
Slang Term
AmericanBritishAustralian
★★★★☆ Common
Very Casual
含义: Absolutely loving something.
绝对喜欢某事物。
Amar absolutamente algo.
何かを大好きなこと。
무언가를 완전히 좋아하는 것.
'I'm living for this' means you absolutely love it—it's giving you life. Drag culture expression for something that excites or delights you completely.
'I'm living for this'意思是你绝对喜欢它——它给你带来活力。是变装皇后文化中表达某事让你非常兴奋或开心的表达。
'I'm living for this' significa que te encanta absolutamente: te da vida. Es una expresión de la cultura drag para algo que te emociona o deleita completamente.
「I'm living for this」は、それを大好きで、それが自分に活力を与えているという意味。完全に興奮したり喜んだりするものに対するドラァグ文化の表現。
'I'm living for this'는 그것을 완전히 사랑한다는 뜻으로, 살아 있는 기분이 들게 한다는 의미. 드래그 문화에서 온 표현으로 완전히 흥분되거나 기쁜 것을 나타낸다.
例句
- I'm living for this look. 我太爱这个造型了Me encanta este lookこのルック、最高이 룩 진짜 최고야.
- Living for this song. 这首歌是我的命Viviendo por esta canciónこの曲、生きがい이 노래에 푹 빠졌어.
- We're all living for her right now. 我们现在都在为她疯狂Todos estamos viviendo por ella ahora mismo今、みんな彼女に夢中지금 다들 그녀한테 빠져 있어.
发音
/ˈlɪvɪŋ fɔː/
用法指南
语境: enthusiasm, fashion, culture
语气: enthusiastic, admiring
✓ 正确说法
- Living for it太爱了Me encantaそれに夢中완전 빠져 있어
- I'm living for this我为此而活Vivo por estoこれが生きがい이거에 완전 살아
- Living活过来了Viviendo最高に楽しんでる완전 살았어
常见错误
- Drag culture origin
起源与历史
Drag culture expression—something so good it gives you life. Implies deep enthusiasm and appreciation. Entered mainstream through drag media.
词源: Drag culture: it gives you life
最早记录: Drag culture, mainstream 2010s
文化背景
Era: Drag culture, 2010s mainstream
Generation: Gen Z and Millennials
Social background: Universal
Pop culture: RuPaul's Drag Race
Regional notes: Drag culture origin.
变体
Living for itI'm livingLiving for this
更多同类表达
Bet
★★★★★
Okay; I agree; it's a deal.
Slay
★★★★★
To do something exceptionally well; to look amazing.
Fire
★★★★★
Excellent; amazing; very good.
Mid
★★★★★
Average; mediocre; not impressive.
No cap
★★★★★
No lie; for real; seriously.
Hits different
★★★★★
Affects you more deeply in a particular context.
More from Gen Z & Youth Slang