Get the wrong end of the stick
含义: To misunderstand something completely
To completely misinterpret a situation, instruction, or communication. Getting the wrong end implies you've grasped the opposite of what was meant.
例句
- You've got the wrong end of the stick—I wasn't criticizing you. 你完全理解错了——我不是在批评你Lo has entendido al revés: no te estaba criticando完全に誤解しているよ——批判していたわけじゃない완전히 오해하고 있어—너를 비판한 게 아니야.
- He got the wrong end of the stick and turned up a day early. 他搞错了,提前一天就来了Lo entendió mal y se presentó un día antes彼は勘違いして1日早く来てしまった그는 착각해서 하루 일찍 와 버렸어.
- I think she's got the wrong end of the stick about the whole thing. 我觉得她对整件事完全理解错了Creo que ella ha entendido todo al revés彼女は全体的に勘違いしていると思う그녀는 그 일 전체를 완전히 오해하고 있는 것 같아.
发音
/ɡet ðə rɒŋ end əv ðə stɪk/
用法指南
语境: misunderstanding, confusion, correction
语气: corrective, clarifying
✓ 正确说法
- You've got the wrong end of the stick你完全搞错了Lo has entendido al revés完全に誤解しているよ완전히 오해하고 있어
- Got the wrong end of the stick理解错了Entenderlo mal勘違いした잘못 이해했어
✗ 错误说法
- Very British expression非常英式的表达Expresión muy británica非常にイギリス的な表現매우 영국적인 표현
常见错误
- Americans may not understand this phrase
起源与历史
The exact origin is debated. May refer to a walking stick (grabbing the dirty end), a stick for cleaning (wrong end), or simply the physical metaphor of taking hold of something incorrectly.
词源: Possibly from grabbing a stick by the wrong end
最早记录: 19th century
文化背景
Era: 19th century onwards
Generation: All ages in UK
Social background: Universal
Pop culture: Common British expression
Regional notes: British and Australian. Less common in American English.
变体
相关短语
更多同类表达
More from Common Expressions