Donut
Slang Term
British
★★★☆☆ Moderate
Casual
含义: A stupid person (British mild insult)
笨蛋,傻瓜(英国式轻微侮辱)
Tonto, bobo (insulto británico leve)
おバカさん、間抜け(イギリス式の軽い悪口)
바보, 멍청이 (영국식 가벼운 욕)
British slang calling someone a 'donut' implies they're empty-headed (like the hole in a donut). Very mild.
英国俚语,叫某人'甜甜圈'暗示他们脑袋空空(像甜甜圈的洞)。非常轻微的表达。
Argot británico donde llamar a alguien 'donut' implica que tiene la cabeza vacía (como el agujero del donut). Muy leve.
イギリスのスラングで、誰かを「ドーナツ」と呼ぶのは、ドーナツの穴のように頭が空っぽだという意味。非常に軽い表現。
도넛 가운데 구멍처럼 머릿속이 비었다는 뜻의 영국 속어. 매우 가벼운 표현.
例句
- You donut! 你这个笨蛋!¡Tonto!このおバカさん!이 바보야!
- Don't be such a donut. 别那么傻。No seas tan bobo.そんなバカなことするなよ。그렇게 멍청하게 굴지 마.
- What a donut. 真是个傻瓜。Qué tonto.なんて間抜けなんだ。정말 바보네.
- I felt like a right donut.我觉得自己真是个傻瓜。Me sentí como un auténtico tonto.自分が本当にバカに思えた。나 자신이 정말 바보처럼 느껴졌다.
发音
/ˈdəʊnʌt/
用法指南
语境: mild insults, teasing
语气: mild, humorous
✓ 正确说法
- You donut!你这个傻蛋!¡Eres un zopenco!このおバカ!이 바보야!
- Don't be a donut.别犯傻了。No seas zopenco.バカなことするな。멍청하게 굴지 마.
- What a donut.真是个傻蛋。Menudo zopenco.なんてバカなんだ。정말 바보네.
✗ 错误说法
- Very mild非常轻微Muy leve非常に軽い매우 가벼운 표현
- Humorous幽默的Humorísticoユーモラス유머러스한 표현
常见错误
- Very mild insult
- British spelling often 'doughnut'
起源与历史
British slang comparing someone's intelligence to the empty hole in a donut.
词源: From the hole in a donut (empty-headed)
最早记录: British slang, late 20th century
文化背景
Era: Modern
Generation: Younger to middle-aged
Social background: Universal
Pop culture: British culture; Casual insults
Regional notes: British slang. Very mild and often humorous.
变体
DonutDoughnutYou donut
相关短语
更多同类表达
Taking the piss
★★★★★
Mocking someone or taking advantage (British)
Wind-up
★★★★★
To tease or deliberately annoy someone (British)
Clown
★★★★★
A foolish or unserious person
Nerd
★★★★★
An intellectually focused, socially awkward person
Geek
★★★★★
An enthusiast or obsessive about something
Show-Off
★★★★★
Someone who seeks attention.
More from Insults & Banter