con
Slang Term
BritishAmericanAustralian
Unknown
very informal
含义: trick or swindle / convict
骗局、诈骗/囚犯
Timo, estafa / preso, recluso.
詐欺、ペテン/囚人
사기, 속임수 / 죄수
Two meanings: a confidence trick/trickster, or short for convict. Context determines meaning.
两个含义:骗局或骗子,或'convict(囚犯)'的缩写。根据上下文判断含义。
Dos significados: una estafa o estafador, o abreviatura de 'convict' (preso). El contexto determina el significado.
二つの意味がある:信用詐欺(詐欺師)、または「convict(囚人)」の略。文脈で意味が決まる。
두 가지 의미가 있다: 신용 사기/사기꾼, 또는 죄수(convict)의 줄임말. 문맥에 따라 의미가 결정된다.
例句
- Don't fall for that con. 别上那个当。No caigas en ese timo.そのペテンに引っかかるな。그 사기에 속지 마.
- He's a con artist. 他是个骗子。Es un estafador.彼は詐欺師だ。그는 사기꾼이다.
- The cons in D-wing started a riot. D区的囚犯发动了暴乱。Los presos del ala D organizaron un motín.D棟の囚人たちが暴動を起こした。D동 죄수들이 폭동을 일으켰다.
发音
用法指南
语境: casual, crime
语气: varies by context
✓ 正确说法
- Describe fraud or convicts描述诈骗或囚犯describir estafas o presos詐欺や囚人を表す사기나 죄수를 묘사할 때
✗ 错误说法
- In formal contexts不用于正式场合En contextos formalesフォーマルな場面では使わない격식을 차리는 상황에서
起源与历史
Short for 'confidence trick' (swindle) or 'convict' (prisoner). Both uses from the 19th century.
文化背景
Era: timeless
Generation: all ages
Social background: all
更多同类表达
Nick
★★★★★
To steal; also a police station; also to arrest.
Swipe
★★★★★
To steal, especially casually or opportunistically.
Grass
★★★★★
An informer; to inform on someone to authorities.
Snitch
★★★★★
An informer; to inform on someone.
Rat
★★★★★
An informer; a traitor.
In hot water
★★★★★
In trouble.
More from Crime & Trouble