Camp

Slang Term AmericanBritishAustralian ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Exaggerated, theatrical, ironic aesthetics; so bad/over-the-top it's good.

夸张的、戏剧化的、讽刺性的美学;夸张到极致反而好看。
Estética exagerada, teatral e irónica; tan exagerado que resulta genial.
大げさで、演劇的で、皮肉な美学。ダサすぎて逆に最高。
과장되고 연극적이며 아이러니한 미학. 너무 과해서 오히려 좋은 것.

'Camp' describes aesthetics that are deliberately exaggerated, theatrical, or ironic. 'That's so camp' = it's fabulously over-the-top. Entered mainstream through the 2019 Met Gala theme 'Camp: Notes on Fashion.'

「Camp」形容故意夸张、戏剧化或讽刺的美学风格。「That's so camp」=华丽地over-the-top。通过2019年Met Gala主题「Camp: Notes on Fashion」进入主流。
«Camp» describe una estética deliberadamente exagerada, teatral o irónica. «That's so camp» = es fabulosamente excesivo. Entró en la cultura popular con el tema de la Met Gala 2019 «Camp: Notes on Fashion».
「Camp」は意図的に大げさで、演劇的、または皮肉な美学を表す。「That's so camp」=素晴らしくオーバーザトップ。2019年のメットガラのテーマ「Camp: Notes on Fashion」で主流に広まった。
'Camp'는 의도적으로 과장되고, 연극적이거나, 아이러니한 미학을 나타낸다. 'That's so camp' = 화려하게 과한 것. 2019년 멧 갈라의 테마 'Camp: Notes on Fashion'을 통해 주류에 진입했다.

例句

  1. That outfit is so camp.
    那套衣服太camp了
    Ese outfit es muy camp
    あの衣装はめちゃくちゃキャンプだ
    그 의상 완전 캠프야.
  2. The movie is pure camp—I love it.
    这部电影纯粹是camp——我爱死了
    La peli es puro camp, me encanta
    あの映画は完全にキャンプ——大好き
    그 영화는 순수 캠프야—너무 좋아.
  3. She understood the camp assignment.
    她理解了camp的精髓
    Entendió a la perfección el estilo camp
    彼女はキャンプの課題を理解していた
    그녀는 캠프의 과제를 이해했어.

发音

/kæmp/

用法指南

语境: aesthetics, fashion, entertainment

语气: appreciative, knowing

✓ 正确说法

  • Camp
    camp风格
    camp
    キャンプ
    캠프
  • Campy
    camp的
    camp
    キャンピー
    캠피
  • So camp
    太camp了
    muy camp
    めっちゃキャンプ
    완전 캠프
  • High camp
    高级camp
    camp de alto nivel
    ハイキャンプ
    하이 캠프

常见错误

起源与历史

From Susan Sontag's 1964 essay 'Notes on Camp.' The word existed in gay slang earlier. Describes an aesthetic of exaggeration and theatricality. The 2019 Met Gala theme brought it mainstream.

词源: French se camper (to pose); gay slang from early 20th century

最早记录: Gay slang 1900s, Sontag essay 1964, Met Gala 2019

文化背景

Era: 1964 Sontag essay, 2019 mainstream

Generation: All ages, Gen Z revival

Social background: Universal

Pop culture: Met Gala 2019; Susan Sontag; Drag culture

Regional notes: American/British, gay culture origin.

故事与趣闻

When the Met Gala announced 'Camp: Notes on Fashion' as its 2019 theme, many guests missed the point. True camp—intentional, self-aware excess—proved harder to execute than simply wearing something extravagant.

变体

CampCampyHigh camp

更多同类表达

Bet ★★★★★ Okay; I agree; it's a deal. Slay ★★★★★ To do something exceptionally well; to look amazing. Fire ★★★★★ Excellent; amazing; very good. Mid ★★★★★ Average; mediocre; not impressive. No cap ★★★★★ No lie; for real; seriously. Hits different ★★★★★ Affects you more deeply in a particular context.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen Z & Youth Slang

"Camp" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费