Camp
含义: Exaggerated, theatrical, ironic aesthetics; so bad/over-the-top it's good.
'Camp' describes aesthetics that are deliberately exaggerated, theatrical, or ironic. 'That's so camp' = it's fabulously over-the-top. Entered mainstream through the 2019 Met Gala theme 'Camp: Notes on Fashion.'
例句
- That outfit is so camp. 那套衣服太camp了Ese outfit es muy campあの衣装はめちゃくちゃキャンプだ그 의상 완전 캠프야.
- The movie is pure camp—I love it. 这部电影纯粹是camp——我爱死了La peli es puro camp, me encantaあの映画は完全にキャンプ——大好き그 영화는 순수 캠프야—너무 좋아.
- She understood the camp assignment. 她理解了camp的精髓Entendió a la perfección el estilo camp彼女はキャンプの課題を理解していた그녀는 캠프의 과제를 이해했어.
发音
/kæmp/
用法指南
语境: aesthetics, fashion, entertainment
语气: appreciative, knowing
✓ 正确说法
- Campcamp风格campキャンプ캠프
- Campycamp的campキャンピー캠피
- So camp太camp了muy campめっちゃキャンプ완전 캠프
- High camp高级campcamp de alto nivelハイキャンプ하이 캠프
常见错误
- Not just 'bad'—intentionally theatrical and self-aware
起源与历史
From Susan Sontag's 1964 essay 'Notes on Camp.' The word existed in gay slang earlier. Describes an aesthetic of exaggeration and theatricality. The 2019 Met Gala theme brought it mainstream.
词源: French se camper (to pose); gay slang from early 20th century
最早记录: Gay slang 1900s, Sontag essay 1964, Met Gala 2019
文化背景
Era: 1964 Sontag essay, 2019 mainstream
Generation: All ages, Gen Z revival
Social background: Universal
Pop culture: Met Gala 2019; Susan Sontag; Drag culture
Regional notes: American/British, gay culture origin.
故事与趣闻
When the Met Gala announced 'Camp: Notes on Fashion' as its 2019 theme, many guests missed the point. True camp—intentional, self-aware excess—proved harder to execute than simply wearing something extravagant.
变体
更多同类表达
More from Gen Z & Youth Slang