rush off
Phrasal Verb
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Casual
含义: To leave quickly and hurriedly
匆忙离开
Salir a toda prisa
急いで出発する
급히 떠나다, 서둘러 가다
To depart in a hurry.
急急忙忙地离开。用于时间紧迫或有急事时。
Marcharse rápidamente y con prisas. Se usa cuando se tiene poco tiempo o surge algo urgente.
慌ただしく急いで去ること。時間がないときや急用があるときに使う表現。
급하게 출발하는 것.
Base verb: rush
Particle: off
Separable: No — the verb and particle stay together
例句
- Sorry, I have to rush off. 抱歉,我得赶紧走了Lo siento, tengo que salir corriendoすみません、急いで行かなければなりません미안, 급히 가야 해.
- She rushed off to catch her train. 她急匆匆地去赶火车了Salió corriendo para coger el tren彼女は電車に乗るために急いで出て行った그녀는 기차를 타려고 서둘러 나갔다.
- Don't rush off! 别急着走!¡No os vayáis tan rápido!急いで行かないで!서둘러 가지 마!
发音
用法指南
语境: hurry, departure
语气: apologetic
✓ 正确说法
- Must rush off必须赶紧走了Tengo que salir pitando急いで行かなければ급히 가야 해
起源与历史
From rushing away rapidly.
文化背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
set off
★★★★★
To begin a journey
head out
★★★★★
To leave and go somewhere
come back
★★★★★
To return to a place
pick up
★★★★★
To collect someone or something
drop off
★★★★★
To deliver someone or something somewhere
get in
★★★★★
To enter a vehicle or arrive
More from Movement & Travel