Z世代
含义: Gen Z — the youngest generation currently in the workforce, born roughly from the mid-1990s to early 2010s.
Z世代 in Japan refers to young people who grew up as digital natives, never knowing a world without smartphones and social media. In the workplace, they're characterized (sometimes stereotyped) as prioritizing work-life balance, being comfortable with technology, preferring text-based communication, and having little tolerance for traditional corporate customs like mandatory drinking parties. The media frequently frames workplace discussions around Z世代 values clashing with older norms.
例句
- Z世代は飲み会に来ないって言われるけど、全員がそうじゃないよ。 都说Z世代不来聚餐,但也不是所有人都这样。Dicen que la Gen Z no va a las cenas de empresa, pero no todos son así.Z世代(Z세대)는 회식에 안 온다고들 하지만 다 그런 건 아냐.
- Z世代の価値観に合わせないと、採用できなくなるよ。 不迎合Z世代的价值观的话,就招不到人了。Si no os adaptáis a los valores de la Gen Z, no vais a poder contratar a nadie.Z世代의 가치관에 맞추지 않으면 인재를 뽑을 수 없게 돼.
- うちのZ世代の新人、SNSマーケティングがめちゃくちゃ上手い。 我们公司Z世代的新人,SNS营销做得特别厉害。El novato Gen Z de nuestra empresa es increíblemente bueno en marketing en redes sociales.우리 회사 Z世代 신입, SNS 마케팅을 엄청 잘해.
发音
/zet.to se.da.i/
用法指南
语境: media, marketing, workplace discussion
语气: analytical, sometimes stereotyping
✓ 正确说法
- Z世代の働き方の価値観、もっと理解した方がいいよ。 (We should better understand Gen Z's work values.)应该更加理解Z世代的工作价值观。(我们应该更好地理解Z世代的工作价值观。)Deberíamos entender mejor los valores laborales de la Gen Z.Z世代의 일하는 방식에 대한 가치관, 좀 더 이해해야 해. (Z세대의 업무 가치관을 더 잘 이해해야 해.)
- Z世代って一括りにするのもどうかと思うけどね。 (I think lumping everyone together as 'Gen Z' is a bit much.)把所有人都归为'Z世代'一概而论也不太好吧。(我觉得把所有人都笼统地归为'Z世代'有些过了。)Meter a todos en el mismo saco de «Gen Z» me parece demasiado simplista.Z世代라고 한꺼번에 묶는 것도 좀 그렇지 않아? (Z세대라고 싸잡아 말하는 것도 좀 아닌 것 같은데.)
✗ 错误说法
- 「Z世代だから〇〇」と決めつけるのは偏見 (Assuming 'because they're Gen Z, they must be...' is prejudice)因为是Z世代所以肯定怎样怎样——这种推断就是偏见(因为是Z世代就断定'他们一定会……'是一种偏见)Asumir que «como son Gen Z, seguro que...» es un prejuicio.'Z世代だから〇〇(Z세대니까 ○○)'라고 단정 짓는 건 편견이다 ('Z세대니까 이럴 거야'라고 결정짓는 건 편견이다)
常见错误
- Using Z世代 as a negative label — many Z世代 workers dislike being categorized and stereotyped
- Not recognizing that Japan's Z世代 has some unique characteristics compared to Western Gen Z due to different cultural context
起源与历史
From English 'Generation Z.' Adopted into Japanese media and marketing vocabulary in the late 2010s. In Japan, it roughly overlaps with 平成後期生まれ and 令和入社世代 (those who entered the workforce in the Reiwa era).
文化背景
Era: Late 2010s-2020s popularization
Generation: Discussed by all, refers to those born mid-1990s to early 2010s
Social background: Universal media and workplace term
Regional notes: Used across all of Japan. A staple topic in Japanese business media, HR discussions, and marketing.
更多同类表达
More from Work & Office Life