やる気ない

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Unmotivated, zero effort — expressing a complete lack of motivation or willingness to do anything.

毫无干劲、完全提不起精神——表达彻底缺乏动力或做任何事的意愿。
Sin motivación, cero ganas — expresar una total falta de motivación o voluntad para hacer cualquier cosa.
의욕 제로, 아무것도 하기 싫음 — 의지나 동기가 완전히 바닥난 상태를 표현하는 말.

A universally relatable expression that captures the feeling of total motivational emptiness. While the individual words are standard Japanese, the phrase as a standalone complaint has become a staple of casual conversation, especially on Monday mornings, during boring meetings, or when facing unwanted tasks. It's often said with a sigh or flat tone, and pairs naturally with wanting to go home (帰りたい). The phrase is so common it's essentially the unofficial motto of the Japanese workforce.

一个人人都能产生共鸣的表达,精准捕捉了动力完全归零的感觉。虽然单个词都是标准日语,但作为独立的抱怨短语已经成了日常对话的常用语,特别是在周一早上、无聊的会议中、或者面对不想做的事情时。说这句话时通常伴随着叹气或平淡的语气,和'好想回家'(帰りたい)天然搭配。这个表达太常见了,它基本上就是日本上班族的非官方口头禅。
Una expresión universalmente reconocible que captura la sensación de vacío motivacional total. Aunque las palabras individuales son japonés estándar, la frase como queja en sí misma se ha convertido en un pilar de la conversación informal, especialmente los lunes por la mañana, durante reuniones aburridas o cuando hay que enfrentarse a tareas no deseadas. A menudo se dice con un suspiro o un tono apático, y combina de forma natural con las ganas de irse a casa (帰りたい). La frase es tan común que es prácticamente el lema no oficial de la fuerza laboral japonesa.
누구나 공감할 수 있는 표현으로, 완전한 동기 부재 상태를 포착한다. 개별 단어는 일반 일본어이지만, 단독 불평으로서의 이 구문은 일상 대화의 필수 요소가 되었다 — 특히 월요일 아침, 지루한 회의 중, 혹은 하기 싫은 일을 마주할 때. 한숨을 쉬거나 무기력한 목소리로 말하는 경우가 많고, 집에 가고 싶다(帰りたい)는 말과 자연스럽게 짝을 이룬다. 이 표현은 너무나 흔해서 사실상 일본 직장인들의 비공식 모토나 다름없다.

例句

  1. 今日まじでやる気ないわ、帰りたい。
    今天真的完全没干劲,好想回家。
    Hoy no tengo ningunas ganas de nada, quiero irme a casa.
    오늘 진짜 의욕 없다, 집에 가고 싶어.
  2. やる気ない顔で仕事してたら怒られた。
    一脸没干劲地工作被骂了。
    Estaba trabajando con cara de cero motivación y me echaron la bronca.
    의욕 없는 표정으로 일하다가 혼났어.
  3. 月曜の朝からやる気ないの、みんな同じでしょ。
    周一早上就没干劲,大家不都一样嘛。
    No tener ganas de nada un lunes por la mañana es algo universal, ¿no?
    월요일 아침부터 의욕 없는 거, 다 마찬가지잖아.

发音

/ja.ɾɯ.ki.na.i/

用法指南

语境: friends, workplace, self-talk

语气: listless, resigned

✓ 正确说法

  • やる気ない日は無理しなくていいよ。 (On days you have no motivation, don't force yourself.)
    没干劲的日子就别勉强自己了。(On days you have no motivation, don't force yourself.)
    Los días que no tienes motivación, no te fuerces.
    의욕 없는 날은 억지로 안 해도 돼. (의욕이 안 나는 날에는 무리하지 마.)
  • やる気ないけど、やるしかない。 (I have zero motivation, but I have no choice.)
    虽然完全没干劲,但也没办法只能干。(I have zero motivation, but I have no choice.)
    No tengo ningunas ganas, pero no me queda otra.
    의욕은 없지만, 할 수밖에 없지. (의욕은 제로인데, 어쩔 수 없지 뭐.)

✗ 错误说法

  • 上司の前で堂々と「やる気ないです」は評価に響く (Openly saying 'I have no motivation' in front of your boss will affect your evaluation)
    在上司面前大大方方地说'我没干劲'会影响考评(Openly saying 'I have no motivation' in front of your boss will affect your evaluation)
    Decir abiertamente «no tengo ningunas ganas» delante de tu jefe puede afectar a tu evaluación.
    상사 앞에서 대놓고 '의욕 없습니다(やる気ないです)'라고 하면 평가에 영향을 준다 (상사 앞에서 '의욕이 없다'고 공공연히 말하면 인사 평가에 악영향)

常见错误

起源与历史

Standard Japanese compound: やる気 (motivation/willingness) + ない (not). While not new slang, its frequent use as a standalone complaint has made it a staple expression in modern casual Japanese.

文化背景

Era: Standard expression, not era-specific

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. Essentially the unofficial Monday morning greeting of the Japanese workforce.

更多同类表达

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

"やる気ない" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费