わろた
含义: Laughed, LOL — internet slang past tense of 笑う (warau), expressing amused reaction to something funny.
わろた originated from the Kansai dialect past tense of 笑う (warau → warota), where 笑った becomes わろた. It spread through 2ch (now 5ch) bulletin board culture in the early 2000s and is now used nationwide in online communication. The katakana form ワロタ is equally common and often preferred for emphasis. It conveys a lighter, more casual amusement than the standard 笑った, carrying the playful irreverence of internet culture.
例句
- あの動画見てわろた、腹筋崩壊したわ。 看了那个视频笑死了,腹肌都笑崩了。He visto ese vídeo y me he desternillado, me dolían los abdominales.저 영상 보고 빵 터졌어, 배 아파 죽는 줄.
- 友達の誤変換がひどすぎてわろた。 朋友的打字错误太离谱了,笑死。El autocorrector de mi amigo ha sido tan desastroso que me he partido.친구 오타가 심각해서 빵 터졌어.
- 深夜にわろたせいで家族起こしちゃった。 大半夜笑太大声把家人吵醒了。Me reí tanto por la noche que desperté a toda la familia.새벽에 빵 터지는 바람에 가족 깨워버렸어.
发音
/wa.ɾo.ta/
用法指南
语境: internet, social media, messaging
语气: amused, casual
✓ 正确说法
- このスレ面白すぎてわろた。 (This thread is too funny, LOL.)这个帖子太搞笑了,笑死。Este hilo es demasiado gracioso, me he partido.이 스레드 너무 웃겨서 빵 터졌어. (게시글이 너무 재미있어서 폭소했다는 뜻)
- 自分の失敗動画見返してわろた。 (Watched my own fail video again and cracked up.)翻出自己的翻车视频又看了一遍,笑死了。He vuelto a ver mi propio vídeo de meteduras de pata y me he desternillado.내 실수 영상 다시 보고 빵 터졌어. (자신의 실수 영상을 보고 웃음이 터졌다는 뜻)
✗ 错误说法
- 面と向かって「わろた」は不自然 (Saying 'warota' face to face sounds unnatural — it is internet-native slang)当面说'わろた'会很不自然——这是地道的网络用语Decir «warota» cara a cara suena raro — es argot nativo de internet.면전에서 'わろた'라고 하면 부자연스럽다 (인터넷 네이티브 슬랭이라 실제 대화에서는 어색하다)
常见错误
- Using わろた in spoken conversation — it is primarily written/typed internet slang and sounds odd when spoken aloud
- Confusing わろた with the standard Kansai dialect — online わろた is used by speakers of all dialects
起源与历史
From Kansai-ish past tense 笑った → わろた. Popularised through 2ch bulletin board culture in the early 2000s. Now used nationwide as online slang. ワロタ in katakana is also common.
文化背景
Era: Early 2000s, 2ch bulletin board era
Generation: Teens to 30s, internet-native speakers
Social background: Internet culture, all social classes online
Regional notes: Although derived from Kansai dialect, わろた is used by internet users nationwide regardless of their home dialect. The 2ch/5ch origin gives it a distinct otaku/internet culture flavour.
更多同类表达
More from Emotions & Reactions