笑う
含义: As a slang reaction: 'LOL' or 'I'm laughing' — used at the end of sentences or as a standalone amused response.
笑う is the standard Japanese verb meaning 'to laugh,' but in internet and texting culture it doubles as a reaction marker. Written as (笑) after a sentence, abbreviated to 笑 alone, or shortened to 'w,' it is the most universal Japanese laugh expression. Unlike 草 or わろた which are strictly internet slang, 笑う in parentheses (笑) bridges casual and semi-formal written communication, appearing even in some magazine articles and light business messages.
例句
- 寝坊して逆方向の電車乗っちゃった(笑)。 睡过头还坐反了方向的电车(笑)。Me he quedado dormido y me he subido al tren en dirección contraria (risas).늦잠 자서 반대 방향 전철 탔어 ㅋㅋ.
- あの番組の司会者面白すぎて笑う。 那个节目的主持人太搞笑了,笑死。El presentador de ese programa es tan gracioso que no puedo parar de reír.저 방송 진행자 너무 웃겨서 웃기다.
- 自分で作ったお弁当が崩壊してて笑うしかない。 自己做的便当塌了,只能笑了。El bentō que he preparado se ha desmoronado y solo me queda reírme.내가 만든 도시락이 무너져 있어서 웃을 수밖에 없었어.
发音
/wa.ɾa.ɯ/
用法指南
语境: messaging, social media, daily conversation
语气: amused, light
✓ 正确说法
- それは笑う。 (That's funny — used as a reaction.)那可太搞笑了。(用作一种反应。)Eso tiene gracia. (Usado como reacción.)그건 웃기다. (재미있다는 반응으로 쓰는 표현)
- 今日のプレゼンで噛みまくった(笑)。 (I kept stumbling over my words in today's presentation, lol.)今天做报告的时候一直咬螺丝(笑)。En la presentación de hoy no paraba de trabarme, jaja.오늘 발표에서 계속 말이 꼬였어 ㅋㅋ. (프레젠테이션에서 더듬었다는 가벼운 자조)
✗ 错误说法
- 深刻な話に(笑)を付けると不謹慎に見える (Adding (笑) to serious topics looks insensitive)在严肃的话题后面加(笑)会显得很不合适Añadir (笑) a temas serios resulta insensible.심각한 이야기에 (笑)를 붙이면 불경스럽게 보인다 (진지한 주제를 가볍게 만드는 인상을 준다)
常见错误
- Overusing (笑) in professional emails — one (笑) in a light email may be fine, but multiple looks unprofessional
- Not realising that 'w' and (笑) carry slightly different tones — 'w' is more internet-native while (笑) is softer
起源与历史
Standard word for 'to laugh' repurposed as internet and text reaction. Often written as (笑) or abbreviated to 'w.' The most universal and widely understood Japanese laugh expression across all platforms.
文化背景
Era: (笑) notation from 1990s internet, now universal
Generation: All ages — the most accessible laugh marker
Social background: Universal, from casual to semi-formal written contexts
Regional notes: Used across all of Japan. (笑) is understood by virtually all Japanese speakers, making it safer than 草 or わろた when communicating with people outside internet culture.
更多同类表达
More from Emotions & Reactions