ワンチャン

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Maybe, there's a chance — expressing a slim but real possibility of something happening.

说不定、有可能——表示虽然概率不大但确实有机会。
Quizás, hay una posibilidad — expresar que hay una probabilidad pequeña pero real de que algo ocurra.
혹시, 어쩌면 가능할지도 — 낮지만 현실적인 가능성을 표현하는 말.

ワンチャン is abbreviated from ワンチャンス (wan chansu, 'one chance'). Originally from mahjong and gaming terminology meaning 'there's a one-in-a-million chance,' it entered mainstream slang to express cautious optimism about unlikely possibilities. It can be used for anything from romantic chances to exam results to getting the last train. The nuance is 'probably not, but maybe' — a hopeful long shot.

ワンチャン是ワンチャンス(wan chansu,'one chance')的缩写。最初来自麻将和游戏术语,意为'有万分之一的机会',后来进入主流俚语用来表达对不太可能的事情的谨慎乐观。从恋爱机会到考试结果到赶末班车都可以用。语感是'大概不行,但也许可以'——一种抱有希望的长线机会。
ワンチャン es la abreviatura de ワンチャンス (wan chansu, 'una oportunidad'). Originariamente venía de la terminología del mahjong y los videojuegos, donde significaba 'hay una posibilidad entre un millón', y luego pasó al argot general para expresar optimismo cauteloso ante posibilidades poco probables. Se puede usar para cualquier cosa, desde posibilidades románticas hasta resultados de exámenes o coger el último tren. El matiz es 'probablemente no, pero quizás': un rayo de esperanza.
ワンチャン는 ワンチャンス(완찬스, 'one chance')의 줄임말이다. 원래 마작과 게임 용어로 '백만 분의 일의 확률'을 뜻했으나, 일상 슬랭으로 넘어와 가능성이 낮은 일에 대한 조심스러운 낙관을 표현하는 데 사용된다. 연애 가능성부터 시험 결과, 막차 탈 수 있는지까지 다양하게 쓸 수 있다. '아마 안 되겠지만 혹시 모르지'라는 뉘앙스 — 희망 섞인 낮은 확률이다.

例句

  1. まだ間に合うかな?ワンチャンあるんじゃない?
    还来得及吗?ワンチャン有戏吧?
    ¿Todavía llego a tiempo? ¿No hay una posibilidad?
    아직 시간 맞출 수 있을까? 완챤(혹시) 되지 않을까?
  2. ワンチャン告白したら付き合えるかも。
    ワンチャン告白的话说不定能在一起。
    Si me declaro, quizás haya una posibilidad de que salgamos.
    완챤 고백하면 사귈 수 있을지도.
  3. 終電逃したけどワンチャンタクシー拾えるかも。
    虽然错过末班车了但ワンチャン能打到车。
    He perdido el último tren, pero quizás pueda pillar un taxi.
    막차 놓쳤는데 완챤 택시 잡을 수 있을지도.

发音

/waɴ.tɕaɴ/

用法指南

语境: friends, casual conversation, social media

语气: hopeful, speculative, casual

✓ 正确说法

  • ワンチャンいけるんじゃない? (Maybe you can pull it off?)
    ワンチャン说不定能行?
    ¿Y si lo intentas? Quizás te sale bien
    완챤 될 수 있지 않아? (혹시 해낼 수 있지 않을까?)
  • ワンチャン明日晴れるかも (There's a chance it'll be sunny tomorrow)
    ワンチャン明天可能会放晴
    Hay una posibilidad de que mañana haga sol
    완챤 내일 날씨 맑을지도 (어쩌면 내일 맑을 수도 있어)

✗ 错误说法

  • ビジネスで「ワンチャンいけます」は信頼性が低い (Saying ワンチャンいけます in business sounds unreliable — use 可能性があります instead)
    在商务场合说'ワンチャン可以'显得不靠谱——应该用'有可能'(可能性があります)
    Decir ワンチャンいけます en un contexto profesional suena poco fiable — mejor usa 可能性があります
    비즈니스에서 '완챤 됩니다'는 신뢰성이 낮아 보인다 (비즈니스에서 ワンチャンいけます라고 하면 신뢰감이 없어 보인다 — 可能性があります를 써야 한다)

常见错误

起源与历史

Abbreviated from ワンチャンス (one chance), borrowed from English via mahjong and gaming culture. Originally meant a slim winning chance in a game, then broadened to any unlikely possibility. Became mainstream youth slang in the mid-2010s.

文化背景

Era: Mid-2010s mainstream adoption, originally gaming/mahjong

Generation: Gen Z and Millennials

Social background: Universal informal

Regional notes: Used across all of Japan. One of the most common casual expressions for possibility, transcending its gaming origins.

更多同类表达

ぴえん ★★★★★ A cute, whimpering expression of sadness, disappointment,... ガチ ★★★★★ For real, seriously, genuinely — emphasises that somethin... 推し ★★★★★ One's favorite person — the idol, character, or public fi... それな ★★★★★ That's so true, exactly, big agree — a quick affirmation ... 知らんけど ★★★★★ I don't actually know though — a disclaimer added after s... ガチャ ★★★★★ Random draw, luck-based outcome — life and circumstances ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen-Z & Youth Slang

"ワンチャン" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费