ワクワク
含义: A feeling of excited anticipation, thrilled expectation, or eager excitement about something upcoming.
ワクワク captures the bubbly, can't-sit-still excitement you feel before something fun — a trip, a date, a new game release. It is a positive, childlike excitement with no negative undertone. The word gained massive international exposure through Dragon Ball's Goku saying 'おらワクワクすっぞ' (I'm getting excited). It is used across all ages and is one of the most universally positive emotional onomatopoeia in Japanese.
例句
- 来週の旅行のこと考えるとワクワクする。 一想到下周的旅行就好兴奋。Solo de pensar en el viaje de la semana que viene me emociono.다음 주 여행 생각하면 설레.
- 新しいゲームの発売日が近づいてワクワクが止まらない。 新游戏快发售了,激动得不得了。Se acerca la fecha de lanzamiento del nuevo juego y no puedo contener la emoción.새 게임 발매일이 다가와서 설렘이 멈추지 않아.
- 子供たちがクリスマスにワクワクしてる姿が可愛い。 小朋友们对圣诞节兴奋期待的样子好可爱。Es adorable ver a los niños tan ilusionados con la Navidad.아이들이 크리스마스에 설레하는 모습이 귀여워.
发音
/wa.kɯ.wa.kɯ/
用法指南
语境: friends, family, social media, casual conversation
语气: excited, cheerful, anticipatory
✓ 正确说法
- ワクワクして夜眠れなかった! (I was so excited I couldn't sleep last night!)ワクワクして夜眠れなかった!(太兴奋了昨晚都睡不着!)¡Estaba tan emocionado que no pude dormir!ワクワクして夜眠れなかった! (너무 설레서 밤에 잠을 못 잤어!)
- 毎日がワクワクするような仕事がしたい。 (I want a job where every day is exciting.)毎日がワクワクするような仕事がしたい。(我想找一份每天都让人充满期待的工作。)Quiero un trabajo en el que cada día sea emocionante.毎日がワクワクするような仕事がしたい。 (매일이 설레는 일을 하고 싶어.)
✗ 错误说法
- 不安や緊張を「ワクワク」とは言わない (Don't say ワクワク for anxiety or nervousness — it is purely positive excitement. Use ドキドキ for nervous anticipation)不要用ワクワク来形容焦虑或紧张——它只表示纯粹积极的兴奋。表达紧张的期待应使用ドキドキNo uses ワクワク para ansiedad o nerviosismo — es exclusivamente emoción positiva. Usa ドキドキ para anticipación nerviosa不安や緊張を「ワクワク」とは言わない (불안이나 긴장에 ワクワク를 사용하지 말 것 — 순수하게 긍정적인 설렘에만 쓴다. 긴장되는 기대감에는 ドキドキ를 사용할 것)
常见错误
- Confusing ワクワク (positive excitement) with ドキドキ (which can be nervous or romantic) — ワクワク is always positive
- Using ワクワク for negative anticipation like dreading something — it exclusively describes happy, eager excitement
起源与历史
Onomatopoeia mimicking the sensation of an excited, fluttering heart or the restless energy of anticipation. The わく sound relates to 湧く (waku, to well up/bubble up), evoking emotions bubbling up from within.
文化背景
Era: Traditional onomatopoeia, always part of Japanese
Generation: All ages
Social background: Universal, acceptable even in semi-formal speech
Regional notes: Used across Japan. Internationally famous through Dragon Ball's Goku catchphrase. Also used in the name of the 2025 Osaka Expo mascot (ミャクミャク) campaign slogans.
更多同类表达
More from Emotions & Reactions