ワーキングプア

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Working poor; people who are employed full-time but still cannot escape poverty due to low wages.

在职贫困;虽然全职工作但因低工资仍然无法摆脱贫困的人群。
Trabajadores pobres; personas que trabajan a jornada completa pero no pueden salir de la pobreza debido a los bajos salarios.
워킹 푸어; 풀타임으로 일하면서도 저임금으로 인해 빈곤에서 벗어나지 못하는 사람들.

This English loanword hit Japan hard because it shattered the assumption that employment equals financial stability. An NHK documentary series in 2006 brought the concept to national attention, showing how contract workers, dispatch employees, and part-timers could work full schedules yet remain below the poverty line. It's closely linked to Japan's dual labor market of secure 'seishain' versus precarious non-regular workers.

这个英语外来词在日本引起了强烈反响,因为它打破了'有工作就等于经济稳定'的固有认知。2006年NHK的系列纪录片将这一概念推向全国关注,展示了合同工、派遣员工和兼职人员如何在满负荷工作的情况下仍然处于贫困线以下。它与日本稳定的'正社员'和不稳定的非正规劳动者的双轨劳动市场密切相关。
Este préstamo del inglés impactó fuertemente en Japón porque destrozó la suposición de que tener empleo equivale a estabilidad económica. Una serie documental de NHK en 2006 trajo el concepto a la atención nacional, mostrando cómo trabajadores temporales, de agencia y a tiempo parcial podían trabajar a jornada completa y seguir por debajo del umbral de pobreza. Está estrechamente vinculado al mercado laboral dual de Japón: los seguros 'seishain' (empleados fijos) frente a los precarios trabajadores no regulares.
이 영어 차용어는 일본에 큰 충격을 줬다. 취업 자체가 경제적 안정을 보장한다는 전제를 깨뜨렸기 때문이다. 2006년 NHK 다큐멘터리 시리즈가 이 개념을 전국적으로 알렸는데, 계약직, 파견직, 파트타이머가 풀타임으로 일하면서도 빈곤선 아래에 머무는 현실을 보여줬다. 이 용어는 안정적인 '정사원'과 불안정한 비정규직이라는 일본의 이중 노동시장 구조와 밀접하게 연결된다.

例句

  1. フルタイムで働いてるのに生活苦しいって、それワーキングプアだよね。
    全职工作但生活还是很苦,这不就是在职贫困吗。
    Si trabajas a jornada completa y aun así no llegas a fin de mes, eso son trabajadores pobres, ¿no?
    풀타임으로 일하는데 생활이 힘들면, 그거 워킹 푸어잖아.
  2. ワーキングプアの問題は非正規雇用の構造的な問題だと思う。
    在职贫困的问题,我认为是非正式雇佣的结构性问题。
    Creo que el problema de los trabajadores pobres es un problema estructural del empleo no regular.
    워킹 푸어 문제는 비정규직 고용의 구조적 문제라고 생각해.
  3. 最低賃金が上がってもワーキングプアから抜け出せない人はまだ多い。
    就算最低工资涨了,无法摆脱在职贫困的人还是很多。
    Aunque suba el salario mínimo, todavía hay muchas personas que no pueden escapar de la pobreza laboral.
    최저임금이 올라도 워킹 푸어에서 벗어나지 못하는 사람이 아직 많아.

发音

/waː.kiɴ.ɡu.pu.a/

用法指南

语境: news, social issues, social media

语气: serious, empathetic

✓ 正确说法

  • ワーキングプアは個人の問題じゃなくて社会の問題だよ。 (Working poverty is a societal issue, not a personal one.)
    在职贫困不是个人问题,而是社会问题。(在职贫困是社会问题,不是个人问题。)
    La pobreza laboral es un problema de la sociedad, no un problema individual.
    워킹 푸어는 개인의 문제가 아니라 사회의 문제야. (근로 빈곤은 개인 문제가 아니라 사회 문제야.)
  • ワーキングプアを減らすには非正規雇用の待遇改善が必要。 (To reduce working poverty, we need to improve conditions for non-regular workers.)
    要减少在职贫困,需要改善非正规雇佣的待遇。(要减少在职贫困,需要改善非正规劳动者的条件。)
    Para reducir la pobreza laboral, es necesario mejorar las condiciones del empleo no regular.
    워킹 푸어를 줄이려면 비정규직 처우 개선이 필요해. (근로 빈곤을 줄이려면 비정규직의 대우를 개선해야 해.)

✗ 错误说法

  • 当事者に直接「ワーキングプアだね」と言うのは失礼 — directly labeling someone as 'working poor' to their face is insensitive
    当面对当事人说'你是在职贫困呢'很失礼——直接给别人贴上'在职贫困'的标签是很不体贴的
    Decirle directamente a alguien 'eres un trabajador pobre' es una falta de respeto
    당사자에게 직접 'ワーキングプアだね'라고 말하는 건 실례다 — 누군가에게 직접 '워킹 푸어'라고 꼬리표를 붙이는 것은 무신경한 행동이다

常见错误

起源与历史

From English 'working poor.' Entered Japanese public consciousness through a 2006 NHK documentary series. Became a defining social issue term reflecting Japan's growing non-regular employment crisis.

文化背景

Era: Entered public discourse 2006, ongoing

Generation: All ages in social discourse

Social background: Primarily affects non-regular workers

Regional notes: Used nationwide. Connected to Japan's structural issue of non-regular employment (非正規雇用) which affects roughly 40% of workers.

更多同类表达

課金 ★★★★★ Spending real money on in-app purchases, especially in mo... 節約 ★★★★★ Saving money; being frugal and cutting expenses in daily ... 貯金 ★★★★★ Savings; the act of putting money away in a bank account ... 投資 ★★★★★ Investment; putting money into stocks, funds, or other fi... キャッシュレス ★★★★★ Cashless payment methods including credit cards, mobile p... PayPay ★★★★★ Japan's dominant mobile payment app, owned by SoftBank/Z ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Shopping

"ワーキングプア" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费