釣り
含义: Bait or clickbait — content designed to lure reactions, clicks, or arguments from unsuspecting people online.
釣り (tsuri, fishing) uses the metaphor of fishing to describe posting provocative or misleading content to 'bait' reactions. This includes clickbait titles, intentionally controversial opinions posted to start arguments, and fake stories designed to generate engagement. '釣られた' (tsurareta, I got baited) means falling for the bait. The metaphor is perfect — the 釣り poster casts the bait, and those who respond are the 'fish' (魚). It is one of the most established internet culture terms in Japanese, dating back to the 2channel era.
例句
- それ完全に釣りだから反応しない方がいいよ。 那完全是钓鱼帖,最好别理它。Eso es claramente un cebo, así que mejor no reacciones.그거 완전 낚시니까 반응 안 하는 게 좋아.
- 釣りだとわかってても反応しちゃうんだよなあ。 虽然知道是钓鱼,但还是忍不住回复了。Aunque sé que es un cebo, no puedo evitar picar.낚시인 줄 알면서도 반응하게 되더라.
- サムネで釣られたけど中身はまともだった。 被封面图钓进去了,不过内容还挺正经的。Me engañó la miniatura, pero el contenido resultó ser decente.썸네일에 낚였는데 내용은 괜찮았어.
发音
/tsu.ri/
用法指南
语境: online forums, social media, video platforms, internet discussions
语气: knowing, dismissive
✓ 正确说法
- これ釣りでしょ、反応したら負けだよ。 (This is obviously bait, you lose if you respond.)这明显是钓鱼啊,回复就输了。Esto es claramente un cebo, si respondes pierdes.이거 낚시지, 반응하면 지는 거야. (이건 뻔한 어그로야, 반응하면 지는 거야.)
- タイトルが釣りすぎて逆に気になる。 (The title is such clickbait that it makes me curious.)标题党得太过分了,反而让人好奇。El título es tan clickbait que me da curiosidad.제목이 너무 낚시라서 오히려 궁금해. (제목이 너무 어그로라서 오히려 궁금해지네.)
✗ 错误说法
- 真面目な意見を全部釣りと決めつける (Don't dismiss every controversial opinion as 'bait' — some people are genuinely expressing their views)不要把所有有争议的观点都一律当作钓鱼——有些人是在真诚地表达自己的看法No descartes toda opinión polémica como 'cebo': algunas personas expresan sus opiniones de forma genuina.진지한 의견을 전부 낚시라고 단정짓지 마 (모든 논란 있는 의견을 '어그로'라고 치부하지 마 — 진심으로 자기 생각을 표현하는 사람도 있어)
常见错误
- Not recognizing common 釣り patterns — outrageous claims, deliberately wrong statements, and rage-inducing opinions
- Confusing 釣り (deliberate bait) with マジレス (genuine but tone-deaf responses) — they are opposites
起源与历史
From 釣り (tsuri, fishing). The metaphor of 'fishing' for reactions online dates back to 2channel culture in the early 2000s. One of the foundational Japanese internet metaphors — provocative posters 'fish' and responders are 'caught.'
文化背景
Era: Early 2000s (2channel era), ongoing
Generation: All internet users
Social background: Universal internet culture
Regional notes: Used across Japan. The fishing metaphor is deeply embedded in Japanese internet culture and universally understood.
更多同类表达
More from SNS & Internet Slang