付き合い

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Socialising out of obligation — attending work drinks, events, or gatherings because social duty requires it rather than personal desire.

出于义务的社交——因为社会责任而非个人意愿,参加工作聚餐、活动或聚会。
Socializar por obligación: asistir a copas de trabajo, eventos o reuniones porque el deber social lo exige, no por deseo propio.
의무적인 사교 활동 — 개인적인 바람이 아니라 사회적 의무감 때문에 회식, 행사, 모임에 참석하는 것.

付き合い encompasses the obligatory social activities that oil Japanese group dynamics, particularly in the workplace. 付き合い残業 (staying late because your boss hasn't left) and 付き合い飲み (obligatory after-work drinking) are common sources of complaint. While necessary for career advancement and social harmony, younger workers increasingly push back against excessive 付き合い.

付き合い涵盖了维系日本集体关系所必需的义务性社交活动,在职场中尤为常见。付き合い残業(因为上司还没走而加班)和付き合い飲み(义务性的下班后饮酒)是常见的抱怨来源。虽然这些对职业发展和社交和谐不可或缺,但年轻一代越来越抵制过度的应酬文化。
付き合い abarca las actividades sociales obligatorias que engrasan la dinámica de grupo japonesa, especialmente en el entorno laboral. 付き合い残業 (quedarse hasta tarde porque tu jefe no se ha ido) y 付き合い飲み (copas obligatorias después del trabajo) son motivos habituales de queja. Aunque son necesarias para progresar profesionalmente y mantener la armonía social, los trabajadores jóvenes se resisten cada vez más al exceso de 付き合い.
쓰키아이(付き合い)는 일본의 집단 관계, 특히 직장 내 윤활유 역할을 하는 의무적 사교 활동을 포괄한다. 쓰키아이 잔교(付き合い残業, 상사가 퇴근하지 않았다는 이유로 남아 있는 것)와 쓰키아이 노미(付き合い飲み, 의무적 퇴근 후 회식)는 흔한 불만 요소이다. 승진과 사회적 조화를 위해 필요하지만, 젊은 세대는 과도한 쓰키아이에 점점 더 반발하고 있다.

例句

  1. 付き合いで飲みに行くの正直しんどい。
    出于应酬去喝酒,说实话真的很累。
    Sinceramente, es agotador ir a beber por compromiso social.
    의무적인 자리라서 술 마시러 가는 거 솔직히 힘들어.
  2. 付き合いも仕事のうちだって上司に言われた。
    上司跟我说应酬也是工作的一部分。
    Mi jefe me dijo que socializar por obligación también forma parte del trabajo.
    사교도 업무의 일부라고 상사한테 들었어.
  3. 断れない付き合いが多すぎて自分の時間がない。
    推不掉的应酬太多了,根本没有自己的时间。
    Tengo tantos compromisos sociales que no puedo rechazar que no me queda tiempo para mí.
    거절할 수 없는 자리가 너무 많아서 내 시간이 없어.

发音

/tsɯ.ki.a.i/

用法指南

语境: workplace, social obligations, after-work drinking, complaining about social duties

语气: resigned, weary, dutiful

✓ 正确说法

  • 今日は付き合いで飲み会なんだよね (I have an obligatory drinking party today)
    今天有应酬要去喝酒(I have an obligatory drinking party today)
    Hoy tengo una cena de copas por compromiso social.
    오늘은 의무적인 회식이 있어 (I have an obligatory drinking party today)
  • 付き合いも大事だけど、ほどほどにしたい (Social obligations are important, but I want to keep them moderate)
    应酬虽然重要,但我还是想适可而止(Social obligations are important, but I want to keep them moderate)
    Los compromisos sociales son importantes, pero me gustaría no pasarme.
    사교 활동도 중요하지만, 적당히 하고 싶어 (Social obligations are important, but I want to keep them moderate)

✗ 错误说法

  • 上司の前で「付き合いめんどくさい」はキャリアに影響する (Saying 'obligatory socialising is a hassle' in front of your boss can hurt your career)
    在上司面前说'应酬好烦'会影响你的职业前途(Saying 'obligatory socialising is a hassle' in front of your boss can hurt your career)
    Decir delante de tu jefe «los compromisos sociales son un rollo» puede perjudicar tu carrera.
    상사 앞에서 '의무적인 자리 귀찮아'라고 말하면 커리어에 영향을 줄 수 있다 (Saying 'obligatory socialising is a hassle' in front of your boss can hurt your career)

常见错误

起源与历史

From 付き合う (to associate with/accompany). Originally neutral meaning 'association,' it has developed a strong connotation of obligatory socialising, especially in corporate culture where 飲みニケーション (drinking communication) was long considered essential.

文化背景

Era: Long-standing corporate culture, being questioned by younger generations

Generation: Working adults (20s-60s)

Social background: Office workers, corporate culture

Regional notes: Used across all of Japan. Particularly associated with Japanese corporate culture and the tradition of after-work socialising.

更多同类表达

本音 ★★★★★ One's true feelings or real intentions, as opposed to wha... 建前 ★★★★★ The public facade or polite social mask one wears; what y... 仕方ない ★★★★★ It can't be helped; there's nothing we can do about it — ... しょうがない ★★★★★ Can't be helped — the casual, everyday version of 仕方ない, u... もったいない ★★★★★ What a waste! Too good to throw away — expresses regret o... 我慢 ★★★★★ Endurance; patiently bearing hardship or discomfort witho...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Traditional with Modern Twists

"付き合い" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费