とりま

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: For now, anyway, first of all — an abbreviation used to move conversation along.

总之先、反正先——用来推进对话的缩略语。
De momento, en fin, para empezar — una abreviatura usada para hacer avanzar la conversación.
일단, 우선, 어쨌든 — 대화를 이어갈 때 쓰는 축약어.

A contracted form of とりあえず、まあ (toriaezu, mā — 'for now, well...'). Used as a conversation filler to mean 'anyway,' 'for starters,' or 'first of all.' Extremely common in casual youth speech and texting as a way to quickly transition to the next topic or suggest an immediate action without overthinking.

是'とりあえず、まあ'(toriaezu, mā——总之嘛、先这样吧)的缩略形式。用作对话中的过渡词,意为'总之''先''首先'。在年轻人的日常对话和发消息中极为常见,用于快速转到下一个话题或提议立即行动而不多想。
Una forma contraída de とりあえず、まあ (toriaezu, mā — 'de momento, bueno...'). Se usa como muletilla para decir 'en fin', 'para empezar' o 'de momento'. Extremadamente común en el habla juvenil coloquial y en los mensajes de texto como forma de pasar rápidamente al siguiente tema o sugerir una acción inmediata sin pensarlo demasiado.
とりあえず、まあ(토리아에즈, 마 — '일단, 뭐...')의 축약형이다. '어쨌든,' '우선,' '일단' 등의 의미로 쓰이는 대화 연결어이다. 캐주얼한 젊은 층의 대화와 문자에서 매우 흔하게 쓰이며, 다음 주제로 빠르게 넘어가거나 깊이 생각하지 않고 즉각적인 행동을 제안할 때 사용한다.

例句

  1. とりま集合してから決めよう。
    总之先集合了再决定吧。
    Torima, quedamos y luego decidimos.
    토리마 모여서 정하자.
  2. とりま写真撮ろ、映えるとこ見つけた。
    总之先拍照吧,找到了个出片的地方。
    Torima, vamos a hacernos una foto, he encontrado un sitio que queda bien.
    토리마 사진 찍자, 인스타감성 있는 데 찾았어.
  3. 何食べるか迷うけどとりまカフェ入ろう。
    虽然纠结吃什么,但总之先进咖啡店吧。
    No sé qué comer, pero torima, vamos a entrar en una cafetería.
    뭐 먹을지 고민되는데 토리마 카페 들어가자.

发音

/to.ɾi.ma/

用法指南

语境: friends, texting, casual conversation

语气: casual, transitional, easygoing

✓ 正确说法

  • とりま行ってみようよ (Let's just go for now)
    总之先去看看吧(反正先去看看吧)
    とりま行ってみようよ (Torima, vamos a ir y ya veremos)
    토리마 가보자 (일단 가보자)
  • とりま落ち着こう (Let's calm down first anyway)
    总之先冷静下来(反正先冷静一下)
    とりま落ち着こう (Torima, calmemos primero)
    토리마 진정하자 (어쨌든 일단 진정하자)

✗ 错误说法

  • プレゼンで「とりまこれ見てください」はNG (Saying 'torima, please look at this' in a presentation is inappropriate)
    在演讲中说'とりま请看这个'是不合适的(在演讲中说'torima,请看这个'是不恰当的)
    プレゼンで「とりまこれ見てください」はNG (Decir 'torima, mirad esto' en una presentación es inapropiado)
    프레젠테이션에서 '토리마 이것 좀 봐주세요'는 부적절함 (발표에서 '토리마 이것 좀 봐주세요'라고 하면 부적절하다)

常见错误

起源与历史

Abbreviated from とりあえず (toriaezu, 'for now/first of all') + まあ (mā, 'well'). Became widespread youth slang in the 2010s as a quick, casual way to say 'anyway' or 'for now.'

文化背景

Era: Early 2010s youth slang

Generation: Gen Z and young Millennials

Social background: Youth culture, universal casual speech

Regional notes: Used across Japan. One of the most established youth abbreviations, now over a decade old but still actively used.

更多同类表达

ぴえん ★★★★★ A cute, whimpering expression of sadness, disappointment,... ガチ ★★★★★ For real, seriously, genuinely — emphasises that somethin... 推し ★★★★★ One's favorite person — the idol, character, or public fi... それな ★★★★★ That's so true, exactly, big agree — a quick affirmation ... ワンチャン ★★★★★ Maybe, there's a chance — expressing a slim but real poss... 知らんけど ★★★★★ I don't actually know though — a disclaimer added after s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen-Z & Youth Slang

"とりま" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费