転生
含义: Reincarnation — a core concept in isekai genre where a character dies and is reborn in another world.
転生 literally means 'reincarnation' but in modern otaku culture it is primarily associated with the isekai genre where protagonists die (often hit by a truck, known as トラック転生) and are reborn in a fantasy world. The term has expanded beyond fiction — fans joke about wanting to 転生 into their favorite anime world, and virtual content creators 'reincarnate' when they restart under a new identity.
例句
- 異世界に転生するなら何のスキルが欲しい? 如果转生到异世界的话想要什么技能?Si te reencarnases en otro mundo, ¿qué habilidad te gustaría tener?이세카이에 전생한다면 어떤 스킬을 원해?
- またトラック転生ものかよ。 又是卡车转生套路啊。Otra vez otra historia de reencarnación por atropello de camión…또 트럭 전생물이야.
- あのVTuber転生したらしいよ。 听说那个VTuber转生了。Parece que aquella VTuber se ha reencarnado.그 버튜버 전생했다더라.
发音
/teɴ.se.i/
用法指南
语境: anime discussion, isekai genre, VTuber culture, social media
语气: playful, genre-specific
✓ 正确说法
- 転生したらスライムだったって面白い? (Is 'That Time I Got Reincarnated as a Slime' good?)《关于我转生变成史莱姆这档事》好看吗?(转生成史莱姆那部好看吗?)¿Es buena 'Esa vez que me reencarné en un slime'? (Is 'That Time I Got Reincarnated as a Slime' good?)전생했더니 슬라임이었다 재밌어? ('전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여' 재밌어?)
- 推しのVTuber転生先わかった? (Do you know where your favorite VTuber reincarnated?)知道你推的VTuber转生到哪了吗?(知道你推的VTuber转生后的新身份了吗?)¿Sabes dónde se ha reencarnado tu VTuber favorita? (Do you know where your favorite VTuber reincarnated?)최애 버튜버 전생처 알아냈어? (최애 버튜버 전생한 곳 알아냈어?)
✗ 错误说法
- 仏教の文脈で使う「転生」とアニメの「転生」を混同しない (Don't confuse Buddhist reincarnation with anime isekai reincarnation)不要把佛教语境的「转生」和动画异世界的「转生」搞混(不要把佛教意义上的轮回转世和动画里的异世界转生混为一谈)No confundir la 'reencarnación' budista con la 'reencarnación' del anime isekai (Don't confuse Buddhist reincarnation with anime isekai reincarnation)불교에서의 '전생'과 애니메이션의 '전생'을 혼동하지 않는다 (불교적 윤회의 '전생'과 애니 이세카이의 '전생'을 혼동하지 말 것)
常见错误
- Not understanding the VTuber usage of 転生 (when a VTuber retires and starts a new channel/identity)
- Thinking 転生 and 異世界 (isekai) are synonyms — 転生 is the mechanism, 異世界 is the destination
起源与历史
Originally a Buddhist term (転生/てんせい) meaning rebirth/reincarnation. Adopted into anime/manga vocabulary through the 2010s isekai boom, catalyzed by web novels on なろう (Shōsetsuka ni Narō). The 'truck-kun' trope became a meme.
文化背景
Era: 2010s isekai boom, Buddhist term repurposed
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Anime/light novel/VTuber community
Regional notes: Used across Japan. トラック転生 (truck reincarnation) has become a widely recognized anime trope worldwide.
更多同类表达
More from Anime & Manga Expressions