天然

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Naturally airheaded or innocently clueless — someone who says or does funny things without realizing it.

天然呆——不自觉地说出或做出有趣的事,天生迷糊可爱的人。
Despistado/a natural: alguien que dice o hace cosas graciosas sin darse cuenta, de forma inocente e involuntaria.
천연 — 본인은 모르지만 자연스럽게 엉뚱하고 웃긴 말이나 행동을 하는 사람.

天然 (literally 'natural') describes a person who is unintentionally funny, spacey, or clueless in an endearing way. Unlike deliberate comedy, a 天然 person genuinely doesn't realize they're being amusing. It's often considered a charming trait, especially in women, and many TV personalities cultivate or are celebrated for their 天然 character. The full form 天然ボケ (tennen boke) specifies the 'natural airhead' meaning.

天然(字面意思是'天生的')形容那种无意间闹出笑话、迷迷糊糊、浑然不觉的可爱特质。和刻意搞笑不同,天然呆的人是真的没意识到自己很有趣。这常被视为一种迷人的特质,尤其在女性身上。很多电视艺人也因天然呆的性格而走红。完整说法是天然ボケ(天然呆),特指'天生的呆萌'。
天然 (literalmente 'natural') describe a una persona que es involuntariamente graciosa, despistada o ingenua de una forma entrañable. A diferencia de la comedia deliberada, una persona 天然 realmente no se da cuenta de que resulta divertida. A menudo se considera un rasgo encantador, especialmente en mujeres, y muchas personalidades televisivas cultivan o son celebradas por su carácter 天然. La forma completa 天然ボケ (tennen boke) especifica el significado de 'despistado/a natural'.
天然(텐넨, '자연스러운'이라는 뜻)은 의도하지 않게 웃기거나 멍하거나 엉뚱한 사람을 묘사합니다. 일부러 웃기는 것과 달리 天然인 사람은 자기가 웃기다는 것을 진심으로 모릅니다. 특히 여성에게 매력적인 특성으로 여겨지며, 많은 TV 연예인이 天然 캐릭터로 사랑받고 있습니다. 정식 표현인 天然ボケ(텐넨보케)는 '천연 덜렁이'라는 의미입니다.

例句

  1. 彼女って天然だから、いつもみんなを和ませてくれる。
    她是天然呆,总是不经意间就把大家逗乐了。
    Ella es tan despistada por naturaleza que siempre consigue animar a todo el mundo.
    그녀는 천연이라서 항상 주변 분위기를 편하게 해 줘.
  2. 天然なのか計算なのか見分けがつかない。
    到底是真的天然呆还是装的,完全分不清。
    No sé distinguir si lo hace de forma natural o si es calculado.
    천연인 건지 계산인 건지 구분이 안 돼.
  3. 天然ボケって本人は真剣だから余計面白いんだよね。
    天然呆本人是认真的,所以才更好笑啊。
    Lo de ser despistado natural tiene gracia precisamente porque la persona va totalmente en serio.
    천연 보케는 본인이 진지하니까 더 웃기지.

发音

/te.n.ne.n/

用法指南

语境: friends, entertainment, casual conversation

语气: affectionate, amused

✓ 正确说法

  • 天然なところが可愛いよね。 (The airheaded side is cute.)
    天然呆的地方好可爱啊。(The airheaded side is cute.)
    Su lado despistado es adorable.
    천연인 면이 귀엽지. (The airheaded side is cute.)
  • それ天然でやってるの?面白すぎる。 (Are you doing that naturally? That's hilarious.)
    你这是天然的吗?也太搞笑了吧。(Are you doing that naturally? That's hilarious.)
    ¿Lo haces sin querer? ¡Es para morirse de risa!
    그거 천연으로 하는 거야? 너무 웃겨. (Are you doing that naturally? That's hilarious.)

✗ 错误说法

  • 「天然」を真面目な場面で使うと馬鹿にしてると思われる (Using 天然 in serious contexts can come across as calling someone stupid)
    在严肃的场合说别人「天然」会让人觉得你在嘲笑对方笨(Using 天然 in serious contexts can come across as calling someone stupid)
    Usar 天然 en contextos serios puede dar la impresión de que estás llamando tonto/a a alguien
    진지한 상황에서 '천연'이라고 하면 바보 취급하는 것처럼 들린다 (진지한 자리에서 天然이라고 하면 멍청하다고 무시하는 것처럼 받아들여질 수 있음)

常见错误

起源与历史

From 天然 (natural/innate), contrasted with わざとらしい (deliberate). The term 天然ボケ (natural funny/airhead) became popular in entertainment and everyday conversation from the 1990s.

文化背景

Era: 1990s mainstream adoption

Generation: All ages

Social background: Universal, especially in entertainment

Regional notes: Used across all of Japan. Many popular TV personalities are celebrated for being 天然.

更多同类表达

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"天然" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费