天井

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: The pity system ceiling in gacha games; the maximum number of pulls guaranteed to get the featured character.

抽卡游戏中的保底机制上限;保证抽到当期角色所需的最大抽数。
El techo del sistema de piedad en los juegos gacha; el número máximo de tiradas que garantiza obtener el personaje destacado.
가챠 게임의 천장 시스템; 픽업 캐릭터를 확정으로 얻을 수 있는 최대 뽑기 횟수.

Originally meaning 'ceiling' architecturally, 天井 became critical gaming jargon referring to the guaranteed drop mechanic in gacha. After years of players spending unlimited amounts chasing characters, many games introduced a 天井 — typically 200-300 pulls — guaranteeing the featured item. '天井まで回す' (pull until ceiling) is a common phrase meaning you're committed to spending whatever it takes within the safety net.

天井原本是建筑学上的'天花板'之意,后来成为关键的游戏术语,指抽卡保底机制。经过多年玩家无上限地花钱追角色后,许多游戏引入了天井机制——通常在200到300抽时保证获得当期物品。'天井まで回す'(抽到保底)是常用说法,意味着你决心在安全网范围内不惜花费。
Originalmente un término arquitectónico que significa 'techo', 天井 se convirtió en jerga fundamental de los videojuegos, referida a la mecánica de obtención garantizada en el gacha. Tras años de jugadores gastando cantidades ilimitadas persiguiendo personajes, muchos juegos introdujeron un 天井 —normalmente entre 200 y 300 tiradas— que garantiza el objeto destacado. '天井まで回す' (tirar hasta el techo) es una expresión habitual que significa que estás dispuesto a gastar lo que haga falta dentro de esa red de seguridad.
원래 건축에서 '천장'을 뜻하는 天井은 가챠의 확정 드롭 시스템을 가리키는 핵심 게임 용어가 되었다. 오랜 세월 유저들이 캐릭터를 쫓아 무한으로 돈을 쓴 끝에, 많은 게임이 天井을 도입했다 — 보통 200~300회 뽑기 후 픽업 아이템을 보장해 준다. '天井まで回す'(천장까지 돌리다)는 안전망 안에서 필요한 만큼 쓰겠다는 결의를 나타내는 흔한 표현이다.

例句

  1. 天井まで回してやっと推しが来た。財布が死んだ。
    抽到保底才终于出了推,钱包阵亡了。
    Tiré hasta llegar al techo y por fin salió mi personaje favorito. Mi cartera está muerta.
    천장까지 돌려서 겨우 최애가 왔어. 지갑이 죽었어.
  2. このゲーム天井ないの?怖くて課金できない。
    这个游戏没有保底?太可怕了不敢氪金。
    ¿Este juego no tiene techo de piedad? Me da miedo gastar dinero.
    이 게임 천장 없어? 무서워서 과금을 못 하겠어.
  3. 天井分の石を貯めてからガチャ回すのが鉄則。
    攒够保底的石头再抽卡,这是铁则。
    La regla de oro es ahorrar gemas suficientes para llegar al techo antes de tirar en el gacha.
    천장만큼 보석을 모아놓고 가챠를 돌리는 게 철칙이야.

发音

/teɴ.d͡ʑoː/

用法指南

语境: gaming communities, social media, YouTube

语气: strategic, resigned

✓ 正确说法

  • 天井いくら?計算してから引くか決める。 (How much is the pity? I'll calculate before deciding to pull.)
    保底要多少?算好了再决定抽不抽。(保底多少钱?我先算算再决定要不要抽。)
    ¿Cuánto cuesta llegar al techo? Voy a calcularlo antes de decidir si tiro.
    천장 얼마야? 계산해 보고 뽑을지 결정할게. (천장이 얼마인지 계산해 보고 뽑을지 정할게.)
  • 天井までの残り回数を逆算して石を貯めてる。 (I'm saving gems by counting backwards from the pity ceiling.)
    我在倒推保底还差多少抽,算好了攒石头。(我在从保底倒数计算,存着石头。)
    Estoy ahorrando gemas contando hacia atrás desde el techo de piedad.
    천장까지 남은 횟수를 역산해서 보석을 모으고 있어. (천장까지 남은 뽑기 수를 거꾸로 계산해서 보석을 모으는 중이야.)

✗ 错误说法

  • 建築の話で「天井」を使うときはゲーマーに誤解されるかも — in gaming circles, 天井 immediately evokes gacha mechanics
    在聊建筑时说'天井'可能会被游戏玩家误解——在游戏圈,天井这个词会立刻让人联想到抽卡保底机制
    En círculos de jugadores, 天井 evoca inmediatamente las mecánicas de gacha — en una conversación sobre arquitectura podrían malinterpretarte
    건축 이야기에서 '天井'을 쓰면 게이머에게 오해받을 수 있어 — 게임 커뮤니티에서 天井은 바로 가챠 시스템을 떠올리게 한다

常见错误

起源与历史

From 天井 (ceiling). Adopted by the gaming community to describe the maximum pull count before a guaranteed drop in gacha systems. Gained prominence in the mid-2010s as games like Granblue Fantasy introduced pity systems after player backlash.

文化背景

Era: Mid-2010s, after the Granblue Fantasy gacha controversy (2016)

Generation: Teens to 30s, gacha gamers

Social background: Universal among gacha players

Regional notes: Used nationwide in gaming communities. Japan's Consumer Affairs Agency has investigated gacha practices, pushing more games to add 天井 systems.

更多同类表达

課金 ★★★★★ Spending real money on in-app purchases, especially in mo... 節約 ★★★★★ Saving money; being frugal and cutting expenses in daily ... 貯金 ★★★★★ Savings; the act of putting money away in a bank account ... 投資 ★★★★★ Investment; putting money into stocks, funds, or other fi... キャッシュレス ★★★★★ Cashless payment methods including credit cards, mobile p... PayPay ★★★★★ Japan's dominant mobile payment app, owned by SoftBank/Z ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Shopping

"天井" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费