テイクアウト
含义: Takeout — getting food to go rather than eating at the restaurant.
テイクアウト became an explosively common word during the COVID-19 pandemic, when restaurants across Japan rapidly added takeout options to survive lockdown-era restrictions. While the word existed before, it entered everyday Japanese at an unprecedented level from 2020 onwards. Many restaurants that never offered takeout began doing so, and the reduced tax rate for テイクアウト (8% vs 10% for dining in) made it financially attractive too.
例句
- 今日は疲れたからテイクアウトにしよう。 今天太累了,就外带吧。Hoy estoy agotado, así que pidamos para llevar.오늘은 피곤하니까 테이크아웃으로 하자.
- あの店、テイクアウトだと少し安くなるんだよ。 那家店外带的话会便宜一点。En esa tienda, si pides para llevar sale un poco más barato.그 가게, 테이크아웃하면 좀 더 싸진다더라.
- コロナ以降テイクアウトできる店がめっちゃ増えたよね。 新冠以后能外带的店变得特别多了。Desde el COVID, han aumentado muchísimo los sitios que ofrecen comida para llevar.코로나 이후로 테이크아웃 되는 가게가 엄청 늘었지.
发音
/te.i.ku a.u.to/
用法指南
语境: restaurants, daily life, convenience
语气: neutral, practical
✓ 正确说法
- テイクアウトできますか? (Can I get this to go?)可以外带吗?¿Se puede pedir para llevar?테이크아웃 되나요?
- テイクアウトのほうが税率安いよ。 (Takeout has a lower tax rate.)外带的话税率更低哦。Para llevar el tipo impositivo es más bajo.테이크아웃이 세율이 더 싸.
✗ 错误说法
- テイクアウト is appropriate in all contexts — a standard service termテイクアウト在任何场合都适用——是标准的服务用语テイクアウト es adecuado en cualquier contexto — es un término estándar de servicio.テイクアウト는 어떤 상황에서도 쓸 수 있는 표준 서비스 용어이다
常见错误
- Saying テイクアウト at convenience stores — they already package everything to go; the term is used for restaurants
起源与历史
From English 'takeout' or 'take out.' While known before, it became ubiquitous during the COVID-19 pandemic (2020) as restaurants nationwide added takeout services.
文化背景
Era: Pre-existing but exploded during COVID-19 pandemic (2020)
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Post-pandemic, テイクアウト is now a standard option at most restaurants.
更多同类表达
More from Food & Drink