定時退社

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Leaving work right at the scheduled end time without doing any overtime.

准时下班——在规定的下班时间一到就离开,不做任何加班。
Salir del trabajo justo a la hora establecida, sin hacer ninguna hora extra.
야근 없이 정시 퇴근 시간에 맞춰 바로 퇴근하는 것.

In a culture where staying late is often seen as dedication, 定時退社 carries a subtle rebelliousness. Younger workers increasingly embrace it as a healthy work-life balance practice, while older colleagues may view it with mild disapproval. It has become a rallying cry among work-style reform advocates and those resisting the 'stay late = hardworking' mentality.

在一种把加班视为敬业表现的文化中,准时下班带有一种微妙的叛逆感。越来越多的年轻员工将其视为健康的工作生活平衡实践,而年长的同事可能会带有轻微的不满。它已成为劳动方式改革倡导者以及抵制'加班=努力'这一观念的人们的口号。
En una cultura donde quedarse hasta tarde suele verse como sinónimo de dedicación, la 定時退社 tiene un matiz sutilmente rebelde. Los trabajadores más jóvenes lo adoptan cada vez más como una práctica saludable de conciliación, mientras que los compañeros de más edad pueden verlo con cierta desaprobación. Se ha convertido en un lema para los defensores de la reforma del estilo de trabajo y para quienes se resisten a la mentalidad de 'quedarse hasta tarde = trabajar duro'.
야근이 곧 헌신으로 여겨지는 문화에서 定時退社에는 미묘한 저항의 뉘앙스가 있다. 젊은 세대의 직장인들은 이를 건강한 워라밸 실천으로 점점 더 받아들이는 반면, 윗세대 동료들은 약간의 불만을 가질 수 있다. 이 용어는 일하는 방식 개혁 옹호자들과 '야근 = 열심히 일한다'는 인식에 저항하는 사람들의 구호가 되었다.

例句

  1. 今日は絶対定時退社する、ライブのチケットあるから。
    今天一定要准时下班,因为有演唱会的票。
    Hoy salgo a mi hora sí o sí, tengo entradas para un concierto.
    오늘은 무조건 정시 퇴근이야, 콘서트 티켓이 있으니까.
  2. 定時退社したいけど、周りがまだ仕事してると帰りづらいんだよね。
    想准时下班,但周围的人还在工作的话,就很难走。
    Quiero salir a mi hora, pero cuando los demás siguen trabajando me cuesta marcharme.
    정시 퇴근하고 싶은데, 주변이 아직 일하고 있으면 가기 어렵더라고.
  3. うちの会社、最近やっと定時退社が当たり前になってきた。
    我们公司最近终于开始把准时下班当作理所当然了。
    En mi empresa por fin se está normalizando salir a la hora.
    우리 회사도 최근에 드디어 정시 퇴근이 당연하게 되어가고 있어.

发音

/te.i.dʑi ta.i.ɕa/

用法指南

语境: workplace, casual conversation, social media

语气: matter-of-fact, sometimes defiant

✓ 正确说法

  • 今日こそ定時退社するぞ! (I'm definitely leaving on time today!)
    今天一定要准时下班!(今天说什么也要准时走人!)
    ¡Hoy sí que salgo a mi hora!
    오늘이야말로 정시 퇴근하겠어! (오늘은 꼭 정시에 퇴근한다!)
  • 定時退社できる職場に転職してよかった。 (I'm glad I switched to a job where leaving on time is normal.)
    跳槽到一个可以准时下班的公司真是太好了。(换到一个准时下班是常态的公司,真庆幸。)
    Me alegro de haber cambiado a un trabajo donde salir a la hora es lo normal.
    정시 퇴근할 수 있는 직장으로 이직해서 다행이야. (칼퇴가 당연한 직장으로 옮겨서 잘했어.)

✗ 错误说法

  • 忙しい時期に「定時退社します」と宣言するのは空気が読めない (Announcing 'I'm leaving on time' during crunch periods shows a lack of social awareness)
    在忙碌时期宣布'我要准时下班'是不会看气氛的表现(在赶工期的时候高调宣称'我要准时下班',显得不太懂得察言观色)
    Anunciar «me voy a mi hora» en época de máxima carga de trabajo demuestra poca lectura del ambiente
    바쁜 시기에 '정시 퇴근합니다'라고 선언하는 건 눈치가 없다 (성수기에 '정시에 퇴근하겠습니다'라고 선언하면 분위기를 못 읽는 것으로 보일 수 있다)

常见错误

起源与历史

Compound of 定時 (scheduled time) and 退社 (leaving the office). Has existed as a formal term but gained cultural significance in the 2010s alongside work-style reform (働き方改革) movements.

文化背景

Era: 2010s resurgence with work-style reform movement

Generation: All working-age, championed by younger workers

Social background: Office workers across company sizes

Regional notes: Used across all of Japan. Acceptance varies greatly by company culture and industry.

更多同类表达

社畜 ★★★★★ A corporate slave — someone who works excessively long ho... リモートワーク ★★★★★ Remote work or working from home, typically using a compu... 副業 ★★★★★ A side job or side hustle done in addition to one's main ... サービス残業 ★★★★★ Unpaid overtime work — working extra hours without receiv... 過労死 ★★★★★ Death caused by overwork — typically from heart failure, ... 働き方改革 ★★★★★ Work-style reform — the government's comprehensive initia...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & Office Life

"定時退社" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费