担当
含义: Your assigned or chosen favorite member in an idol group or character ensemble — similar to 'bias' in K-pop.
担当 literally means 'person in charge' but in idol and fan culture it refers to the specific member you have chosen to support above all others. Having a 担当 implies dedication — you buy their merchandise, attend their events, and promote them. The term originated in Johnny's (male idol) fandom and spread to female idol, anime, and vtuber fandoms.
例句
- 担当が卒業するって聞いて泣いた。 听说我的本命要毕业了,哭了。Me puse a llorar cuando me enteré de que mi favorito se graduaba del grupo.담당이 졸업한다는 소식 듣고 울었어.
- 私の担当はセンターじゃないけど最高に輝いてる。 我的本命虽然不是C位,但闪耀到极致。Mi favorito no es el centro, pero brilla más que nadie.내 담당은 센터가 아니지만 최고로 빛나고 있어.
- 担当のアクスタ全種類集めたいんだけど財布が死ぬ。 想把本命的亚克力立牌全种类都集齐,但钱包要遭殃了。Quiero coleccionar todas las versiones del stand acrílico de mi favorito, pero mi cartera no sobrevive.담당 아크릴 스탠드 전종류 모으고 싶은데 지갑이 죽겠어.
发音
/taɴ.toː/
用法指南
语境: idol fandom, anime fans, vtuber fans, social media
语气: devoted, personal
✓ 正确说法
- 担当のグッズは全部買う主義 (My policy is to buy all my bias's merchandise)本命的周边我全都买的主义(My policy is to buy all my bias's merchandise)Mi política es comprar todo el merchandising de mi favorito.담당 굿즈는 전부 사는 주의야
- 担当が同じ人と仲良くなりやすい (It's easy to become friends with people who share the same bias)本命相同的人特别容易成为朋友(It's easy to become friends with people who share the same bias)Es fácil hacerse amigo de personas que tienen el mismo favorito.담당이 같은 사람끼리는 금방 친해지기 쉬워
✗ 错误说法
- 他人の担当を悪く言わない (Don't badmouth someone else's bias — it's a serious offense in fan culture)不要说别人本命的坏话(Don't badmouth someone else's bias — it's a serious offense in fan culture)No hables mal del favorito de otra persona: es una ofensa grave en la cultura fan.다른 사람의 담당을 나쁘게 말하지 마세요 — 팬 문화에서는 심각한 결례야
常见错误
- Using 担当 in a workplace context when you mean it in the fandom sense — colleagues will think you mean 'person in charge'
- Confusing 担当 with 推し — 担当 implies deeper, more exclusive devotion
起源与历史
Originally from Johnny's Entertainment fandom in the 1990s-2000s, where fans would declare their 担当 (assigned member). The concept spread to AKB48-style idol groups, 2.5D musicals, vtubers, and anime character fandoms.
文化背景
Era: 1990s-2000s Johnny's fandom, now widespread
Generation: All ages idol/anime fans
Social background: Fan culture
Regional notes: Used across Japan. More common in idol fandoms than anime, where 推し is more frequent.
更多同类表达
More from Anime & Manga Expressions