単位
含义: Course credits needed to graduate from university; the basic unit of academic progress.
単位 is the core currency of university life in Japan. Students need to accumulate a required number of credits (typically 124 for a bachelor's degree) by passing courses. The phrase 単位が足りない (not enough credits) strikes fear into every student, and 単位 is central to discussions about course selection, graduation requirements, and whether someone is on track. '楽単' (easy credits) are highly sought-after courses.
例句
- 今学期あと2単位取れば卒業できるのに、やばいかも。 这学期再拿两个学分就能毕业了,但感觉有点悬。Con solo 2 créditos más este semestre me podría graduar, pero la cosa pinta mal.이번 학기에 2학점만 더 따면 졸업할 수 있는데, 위험할지도.
- 楽単の授業ばっかり取ってたら専門知識全然つかなかった。 光选水课的话,专业知识完全学不到。Solo escogí asignaturas fáciles para sacar créditos y al final no adquirí ningún conocimiento especializado.꿀학점 과목만 들었더니 전문 지식이 전혀 안 붙었어.
- 単位落としたら4年で卒業できなくなるから必死だよ。 要是学分没修过,四年就毕不了业了,所以拼了。Si pierdo créditos, no podré graduarme en cuatro años, así que estoy desesperado.학점 떨어뜨리면 4년에 졸업 못 하니까 필사적이야.
发音
/taɴ.i/
用法指南
语境: university, friends, academic advising
语气: practical, often anxious
✓ 正确说法
- 単位のために出席だけはちゃんとしてる。 (I make sure to attend class at least for the credits.)为了学分,至少出勤还是认真保证的。(为了学分,至少上课出勤我会认真保证。)Me aseguro de asistir a clase al menos por los créditos.학점 때문에 출석만큼은 제대로 하고 있어.
- 単位って結局出席と期末レポートで決まるよね。 (Credits basically come down to attendance and the final report.)学分说到底还是取决于出勤和期末报告吧。(学分基本上就是看出勤和期末报告。)Los créditos al final se deciden por la asistencia y el trabajo final, ¿no?학점은 결국 출석이랑 기말 레포트로 결정되잖아.
✗ 错误说法
- 「単位なんて余裕でしょ」は人によっては地雷 (Saying 'credits are easy' can be a sore spot for students who are struggling)'学分有什么难的'对有些人来说是雷区(说'学分很容易拿'对正在挣扎的学生来说可能会踩到雷区)Decir «los créditos son pan comido» puede ser un tema delicado para los estudiantes que están teniendo dificultades.「학점쯤이야 여유지」라는 말은 힘들어하는 학생에게는 지뢰가 될 수 있다
常见错误
- Thinking 単位 and the Western credit system are identical — while similar, Japanese universities have their own rules about required vs. elective credits
起源与历史
From 単 (single/unit) + 位 (rank/position). Adopted as an academic term when Japan modeled its university system on Western (especially American and German) credit-based systems.
文化背景
Era: Modern university system, always relevant
Generation: University students and graduates
Social background: Universal among university students
Regional notes: Used across all of Japan. Every Japanese university student knows the anxiety of 単位 management.
更多同类表达
More from School & Student Life