宅飲み

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Drinking at home instead of going out to bars or izakayas, often with friends bringing their own drinks and snacks.

在家喝酒,不去酒吧或居酒屋,通常朋友们各自带酒和小吃。
Beber en casa en lugar de salir a bares o izakayas, a menudo con amigos que traen sus propias bebidas y aperitivos.
바나 이자카야에 가지 않고 집에서 마시는 것, 보통 친구들이 각자 술과 안주를 가져오는 홈파티 형식의 음주.

A compound of 宅 (home) and 飲み (drinking), 宅飲み became especially popular as an alternative to expensive nights out. It surged during the COVID-19 pandemic when bars were closed or restricted. The appeal lies in being cheaper, more relaxed, and not having to worry about last trains — making it a practical and enjoyable option.

由'宅'(家)和'飲み'(喝酒)组合而成,宅飲み作为去外面喝酒的替代方式越来越受欢迎。新冠疫情期间酒吧关闭或限制营业时更是大增。它的吸引力在于更便宜、更放松,还不用担心末班车——既实用又愉快。
Un compuesto de 宅 (casa) y 飲み (beber), 宅飲み se hizo especialmente popular como alternativa a las caras noches por ahí. Se disparó durante la pandemia de COVID-19, cuando los bares estaban cerrados o con restricciones. Su atractivo radica en que es más barato, más relajado y no hay que preocuparse por el último tren, lo que lo convierte en una opción práctica y agradable.
宅(집)과 飲み(음주)의 합성어인 宅飲み는 비싼 외출 대신 저렴한 대안으로 인기를 끌었다. 특히 코로나19 팬데믹 때 바가 문을 닫거나 영업이 제한되면서 급증했다. 더 저렴하고, 더 편하며, 막차 걱정을 할 필요가 없다는 점이 매력이다.

例句

  1. 今日は外出るの面倒だし宅飲みにしよう。
    今天懒得出门,在家喝吧。
    Hoy me da pereza salir, así que bebamos en casa.
    오늘은 나가기 귀찮으니까 집에서 마시자.
  2. 宅飲みだと終電気にしなくていいから楽だよね。
    在家喝不用赶末班车,多轻松啊。
    Beber en casa es más cómodo porque no tienes que preocuparte por el último tren.
    집에서 마시면 막차 걱정 안 해도 돼서 편하지.
  3. コロナ以降、宅飲みの頻度がめっちゃ上がった。
    新冠以来,在家喝酒的频率大幅增加了。
    Desde el COVID, la frecuencia de beber en casa ha aumentado muchísimo.
    코로나 이후로 집에서 마시는 빈도가 엄청 늘었어.

发音

/ta.ku.no.mi/

用法指南

语境: friends, social planning, social media

语气: casual, practical

✓ 正确说法

  • 今日は宅飲みにしない?持ち寄りで。 (Want to drink at home today? Everyone brings something.)
    今天在家喝怎么样?各自带点东西来。
    ¿Bebemos en casa hoy? Cada uno trae algo.
    오늘은 집에서 마시지 않을래? 각자 가져오는 걸로.
  • 宅飲みのほうがコスパいいよね。 (Home drinking has better cost performance.)
    在家喝性价比更高吧。
    Beber en casa tiene mejor relación calidad-precio, ¿verdad?
    집에서 마시는 게 가성비 좋잖아.

✗ 错误说法

  • ビジネスの接待を「宅飲みで」と提案するのは非常識 (Suggesting 'let's do it at home' for a business entertainment event is inappropriate)
    在商务宴请时提议'去家里喝吧'是很失礼的
    Proponer «hagámoslo en casa» para una cena de negocios con clientes es totalmente inapropiado
    비즈니스 접대를 '집에서 합시다'라고 제안하는 것은 상식에 어긋난다

常见错误

起源与历史

Compound of 宅 (home) and 飲み (drinking). Has been used since the 2000s but saw a massive surge during the COVID-19 pandemic (2020-2021) when going out was restricted.

文化背景

Era: 2000s term, surged during COVID-19 pandemic (2020-2021)

Generation: All ages (20s-40s most common)

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Became a cultural phenomenon during the pandemic era.

更多同类表达

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 食べ放題 ★★★★★ All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a rest...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"宅飲み" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费