食べ歩き

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Eating while walking around — hopping from stall to stall sampling street food in a given area.

边走边吃,吃逛——在某个区域走街串巷地品尝各种街头小吃。
Comer paseando por la calle — ir de puesto en puesto probando comida callejera en una zona determinada.
먹자골목 투어, 먹거리 탐방 — 특정 지역의 노점이나 가게를 돌아다니며 길거리 음식을 맛보는 것.

A beloved Japanese pastime of walking through a food-rich area and sampling items from different shops and stalls. Popular in spots like Tsukiji, Kamakura's Komachi-dōri, and Osaka's Dōtonbori. While literally 'eat-walk,' it does not just mean eating while physically walking — it means the activity of going from place to place trying different foods. Note that eating while literally walking is considered somewhat rude in Japan; 食べ歩き is about the overall experience.

深受日本人喜爱的休闲活动,即在美食聚集的区域边走边品尝各个店铺和摊位的小吃。在筑地、镰仓的小町通、大阪的道顿堀等地特别流行。虽然字面意思是'吃+走',但并不仅仅指边走路边吃东西,而是指从一个地方走到另一个地方品尝不同美食的整个体验。需要注意的是,在日本边走边吃被认为有些不礼貌;食べ歩き强调的是整体的美食体验。
Un pasatiempo muy apreciado en Japón que consiste en recorrer una zona rica en comida probando cosas de diferentes tiendas y puestos. Es popular en sitios como Tsukiji, la calle Komachi-dōri de Kamakura y Dōtonbori en Osaka. Aunque literalmente significa 'comer-caminar', no se refiere simplemente a comer mientras se camina, sino a la actividad de ir de un sitio a otro probando diferentes comidas. Cabe señalar que comer literalmente mientras se camina se considera algo maleducado en Japón; 食べ歩き se refiere a la experiencia en su conjunto.
맛집이 많은 지역을 걸어 다니며 여러 가게와 노점에서 다양한 음식을 맛보는 일본인이 사랑하는 여가 활동이다. 쓰키지, 가마쿠라 고마치도리, 오사카 도톤보리 같은 곳이 대표적이다. 글자 그대로 '먹으며 걷기'이지만, 단순히 걸으면서 먹는다는 뜻이 아니라 이곳저곳 돌아다니며 다양한 음식을 시식하는 활동 자체를 말한다. 참고로 일본에서 실제로 걸으면서 먹는 것은 다소 실례로 여겨진다. 食べ歩き는 전체적인 체험을 가리키는 말이다.

例句

  1. 築地で食べ歩きしたらお腹パンパンになった。
    在筑地吃逛了一圈,吃到肚子撑爆了。
    Fui a comer por los puestos de Tsukiji y acabé con el estómago a reventar.
    쓰키지에서 먹거리 탐방했더니 배가 터질 것 같았어.
  2. 鎌倉の小町通りは食べ歩きに最高だよ。
    �的小町通最适合边走边吃了。
    La calle Komachi-dōri de Kamakura es genial para ir picoteando de puesto en puesto.
    가마쿠라 고마치도리는 먹거리 탐방하기에 최고야.
  3. 今度の休みに商店街で食べ歩きしない?
    下次放假去商店街吃逛怎么样?
    ¿Vamos a hacer una ruta gastronómica por el barrio comercial el próximo día libre?
    이번 휴일에 상점가에서 먹거리 탐방 안 할래?

发音

/ta.be.a.ru.ki/

用法指南

语境: travel, food culture, friends

语气: fun, foodie

✓ 正确说法

  • 大阪行ったら絶対食べ歩きしようね! (When we go to Osaka, we're definitely doing a food walk!)
    去大阪的话一定要去吃逛!(去大阪的话,咱们必须去边走边吃!)
    Cuando vayamos a Osaka, ¡seguro que hacemos una ruta gastronómica callejera! (When we go to Osaka, we're definitely doing a food walk!)
    오사카 가면 무조건 먹거리 탐방하자! (오사카에 가면 반드시 먹거리 탐방하자!)
  • 食べ歩きグルメランキング見て計画立てよう。 (Let's check the street food rankings and plan our route.)
    看看街头美食排行榜,规划一下路线吧。(看看吃逛美食排行榜,我们来做个计划。)
    Vamos a consultar el ranking de comida callejera y planificar la ruta. (Let's check the street food rankings and plan our route.)
    먹거리 탐방 맛집 랭킹 보고 계획 세우자. (길거리 음식 랭킹을 보고 코스를 짜자.)

✗ 错误说法

  • 高級レストランで食べることを「食べ歩き」とは言わない — カジュアルな屋台や小店の食べ比べのこと (Dining at fancy restaurants isn't 'tabearuki' — it refers to casually sampling from stalls and small shops)
    去高级餐厅吃饭不叫「食べ歩き」——食べ歩き是指在街头摊位和小店之间随意品尝(去高档餐厅用餐不算'吃逛'——这个词指的是在摊位和小店间随意品尝美食)
    Comer en restaurantes de lujo no es「食べ歩き」— se refiere a ir probando de forma informal en puestos y pequeñas tiendas (Cenar en restaurantes elegantes no es 'tabearuki' — se refiere a ir probando de forma informal en puestos y pequeñas tiendas)
    고급 레스토랑에서 식사하는 것을 「食べ歩き」라고 하지 않는다 — 캐주얼한 노점이나 작은 가게를 돌며 맛보는 것을 말한다 (고급 레스토랑에서 먹는 것은 '다베아루키'가 아니다 — 노점이나 작은 가게를 돌며 부담 없이 맛보는 것을 가리킨다)

常见错误

起源与历史

Compound of 食べ (eating) and 歩き (walking). An established concept in Japanese food culture that became even more popular with social media, where people share their 食べ歩き routes and finds. Closely associated with traditional shopping streets (商店街) and tourist areas.

文化背景

Era: Traditional practice, social media resurgence 2010s+

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across Japan. Famous 食べ歩き spots include Tsukiji/Toyosu, Asakusa, Kamakura Komachi-dōri, and Osaka Kuromon Market.

更多同类表达

定番 ★★★★★ A classic, go-to, must-have — something that is a standar... 観光地 ★★★★★ A tourist spot or sightseeing destination — any place kno... 温泉 ★★★★★ Hot spring bath — both the natural geothermal springs and... 旅館 ★★★★★ A traditional Japanese inn — accommodation featuring tata... カプセルホテル ★★★★★ A capsule hotel — uniquely Japanese pod-style accommodati... ドライブ ★★★★★ Going for a drive — a casual outing by car, often for ple...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Travel & Transportation

"食べ歩き" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费