滑る
含义: To bomb or flop — describes a joke or attempt at humour that completely fails to land with the audience.
Literally meaning 'to slip or slide,' 滑る in comedy slang describes the moment a joke falls flat and gets no reaction. The metaphor captures the sensation of slipping on ice — the comedian loses their footing with the audience. It is one of the most feared outcomes in Japanese comedy culture and is used both in professional comedy discussion and everyday conversation when someone's joke doesn't land.
例句
- あのギャグ完全に滑ったよね、誰も笑ってなかった。 那个段子完全冷场了吧,没人笑。Ese gag cayó de plano total, nadie se rio.그 개그 완전히 미끄러졌지, 아무도 안 웃었어.
- 滑るの怖くて人前でボケられない。 怕冷场所以不敢在人前搞笑。Me da tanto miedo caer de plano que no me atrevo a hacer bromas en público.미끄러지는 게 무서워서 사람들 앞에서 보케를 못 해.
- パパのダジャレがまた滑った。 爸爸的冷笑话又冷场了。El chiste malo de papá volvió a caer de plano.아빠의 아재개그가 또 미끄러졌다.
发音
/su.be.ɾu/
用法指南
语境: friends, comedy discussion, casual conversation
语气: critical, sympathetic
✓ 正确说法
- 昨日の合コンでギャグ言ったら盛大に滑った。 (I told a joke at the mixer yesterday and it totally bombed.)昨天联谊讲了个段子结果大冷场。(昨天在联谊会上讲了个笑话,结果完全冷场了。)Conté un chiste en la quedada de ayer y caí de plano estrepitosamente. (I told a joke at the mixer yesterday and it totally bombed.)어제 미팅에서 개그 쳤더니 대차게 미끄러졌어. (어제 소개팅에서 농담했다가 완전히 망했어.)
- 滑っても気にしないメンタルが大事。 (Having the mental strength to not care about bombing is important.)冷场了也不在意的心态很重要。(即使冷场也不在意的心理素质很重要。)Lo importante es tener la fortaleza mental para que no te afecte caer de plano. (Having the mental strength to not care about bombing is important.)미끄러져도 신경 안 쓰는 멘탈이 중요해. (망해도 개의치 않는 멘탈이 중요하다.)
✗ 错误说法
- 本人に直接「滑ったね」は傷つけることも (Telling someone directly 'you bombed' can be hurtful — use a softer expression)直接对本人说「冷场了呢」可能会伤人(直接告诉对方'你冷场了'可能会伤害到人家——用更委婉的说法)Decirle directamente a alguien «te has quedado solo» puede hacer daño — mejor usar una expresión más suave (Telling someone directly 'you bombed' can be hurtful — use a softer expression)본인에게 직접 「미끄러졌네」라고 하면 상처줄 수 있음 (상대에게 직접 '망했다'고 하면 상처가 될 수 있으니 부드러운 표현을 쓰자)
常见错误
- Using 滑る only for comedy — it can also describe any failed attempt at being cool or impressive
- Confusing with the literal meaning of slipping on a surface — context usually makes the comedy meaning clear
起源与历史
From the literal meaning of 滑る (to slip/slide), metaphorically applied to comedy where a joke 'slides' past the audience without getting a laugh. Long established in Japanese comedy culture, widely used since at least the 1990s.
文化背景
Era: 1990s+ comedy culture, mainstream
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across Japan. A fundamental concept in Japanese comedy culture, understood by everyone.
更多同类表达
More from Catchphrases & Misc