そわそわ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Restless, fidgety, unable to sit still — the jittery feeling from anticipation, nervousness, or excitement.

坐立不安、心神不宁——因为期待、紧张或兴奋而产生的那种静不下来的感觉。
Inquieto, nervioso, incapaz de estarse quieto — la sensación de agitación que produce la anticipación, los nervios o la emoción.
안절부절못하는, 가만히 못 있는 — 기대감, 긴장, 설렘으로 인한 들뜨고 초조한 느낌.

そわそわ is a traditional Japanese mimetic word (擬態語) that physically and emotionally captures restlessness. It describes the state of being unable to settle down — fidgeting, looking around, checking the time, unable to focus. It can stem from positive anticipation (waiting for a date), anxiety (before an exam), or nervous energy (before a big announcement). The doubled structure (ABAB pattern) is characteristic of Japanese onomatopoeia and intensifies the sense of repeated, ongoing agitation.

そわそわ是日语中一个传统的拟态词(擬態語),从身体和情感两个层面捕捉坐立不安的状态。它描述的是无法安定下来的状态——坐立不安、东张西望、不停看时间、无法集中注意力。可能源于积极的期待(等待约会)、焦虑(考试前)或紧张的兴奋感(重大消息公布前)。这种叠词结构(ABAB型)是日语拟声拟态词的特征,强化了那种反复持续的躁动感。
そわそわ es una palabra mimética tradicional japonesa (擬態語) que capta la inquietud tanto física como emocional. Describe el estado de no poder quedarse quieto: moverse nerviosamente, mirar a los lados, consultar la hora, ser incapaz de concentrarse. Puede deberse a una anticipación positiva (esperar una cita), ansiedad (antes de un examen) o energía nerviosa (antes de un gran anuncio). La estructura reduplicada (patrón ABAB) es característica de las onomatopeyas japonesas e intensifica la sensación de agitación continua y repetida.
そわそわ(소와소와)는 전통적인 일본어 의태어(擬態語)로, 신체적·감정적 안절부절을 포착한다. 차분하게 있지 못하는 상태 — 몸을 꼼지락거리고, 두리번거리고, 시간을 확인하고, 집중하지 못하는 상태를 묘사한다. 긍정적 기대감(데이트를 기다리는 것), 불안감(시험 전), 긴장 에너지(큰 발표 전) 등에서 비롯될 수 있다. 반복되는 이중 구조(ABAB 패턴)는 일본어 의태어의 특징으로, 지속적인 동요감을 강화한다.

例句

  1. デートの前日はそわそわして全然眠れなかった。
    约会前一天坐立不安,完全睡不着。
    La noche antes de la cita estaba tan inquieto que no pegué ojo.
    데이트 전날에는 안절부절못해서 전혀 못 잤어.
  2. 合格発表の日、朝からそわそわしてた。
    公布录取结果那天,从早上开始就一直心神不宁。
    El día de la publicación de resultados estuve nervioso desde primera hora de la mañana.
    합격 발표 날, 아침부터 안절부절못했어.
  3. サプライズを用意してたから、彼が来るまでそわそわしちゃった。
    因为准备了惊喜,在他来之前一直坐立不安。
    Como tenía preparada una sorpresa, no paraba de moverme hasta que él llegó.
    서프라이즈를 준비했어서, 그가 올 때까지 안절부절못했어.

发音

/so.wa.so.wa/

用法指南

语境: daily conversation, friends, narrative

语气: anxious, anticipatory

✓ 正确说法

  • 明日の面接のことを考えるとそわそわする。 (I get fidgety just thinking about tomorrow's interview.)
    一想到明天的面试就坐立不安。(一想到明天的面试就静不下来。)
    Solo de pensar en la entrevista de mañana me entra el nerviosismo. (I get fidgety just thinking about tomorrow's interview.)
    내일 면접 생각하면 안절부절못하겠어. (I get fidgety just thinking about tomorrow's interview.)
  • クリスマスが近づくと子どもたちはそわそわし始める。 (Kids start getting restless as Christmas approaches.)
    圣诞节快到了,孩子们开始坐不住了。(圣诞节临近,孩子们开始变得坐立不安。)
    A medida que se acerca la Navidad, los niños empiezan a ponerse inquietos. (Kids start getting restless as Christmas approaches.)
    크리스마스가 가까워지면 아이들은 안절부절못하기 시작해. (Kids start getting restless as Christmas approaches.)

✗ 错误说法

  • フォーマルなスピーチで「そわそわしてます」は幼く聞こえる (Saying 'sowasowa shitemasu' in a formal speech sounds childish — use 緊張しています instead)
    在正式演讲中说'そわそわしてます'听起来太孩子气了——应该用'緊張しています'(我很紧张)来代替
    Decir «sowasowa shitemasu» en un discurso formal suena infantil — usa 緊張しています en su lugar (Saying 'sowasowa shitemasu' in a formal speech sounds childish — use 緊張しています instead)
    공식적인 스피치에서 '소와소와 시테마스'는 유치하게 들린다 (Saying 'sowasowa shitemasu' in a formal speech sounds childish — use 緊張しています instead)

常见错误

起源与历史

Traditional Japanese onomatopoeia (擬態語) for restlessness and fidgetiness. The ABAB doubled pattern is a classic Japanese mimetic structure that emphasises the ongoing, repetitive nature of the agitation.

文化背景

Era: Traditional mimetic word, timeless usage

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across Japan. Part of the rich system of Japanese 擬態語 (gitaigo: mimetic words for states and conditions). Often paired with している (shiteiru) to describe an ongoing state: そわそわしている (being restless).

更多同类表达

やばい ★★★★★ An extremely versatile exclamation meaning awesome, terri... マジ ★★★★★ An emphatic expression meaning 'seriously,' 'for real,' o... ウケる ★★★★★ An exclamation meaning 'that's hilarious' or 'LOL,' used ... キレる ★★★★★ To snap, lose one's temper, or blow up in anger — describ... ムカつく ★★★★★ To be irritated, annoyed, or pissed off — expresses a sim... テンション ★★★★★ A person's energy level, mood, or excitement — not 'tensi...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

"そわそわ" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费