CC爆撃
含义: CC-bombing — the practice of adding excessive numbers of people to the CC field of emails, flooding inboxes unnecessarily.
A universally hated workplace behavior where someone includes too many recipients on email CC lines, often to cover themselves, show they're working, or simply out of habit. In Japanese corporate culture, where email chains can be elaborate and hierarchical, CC爆撃 is particularly problematic. Workers complain about drowning in irrelevant emails, and the term captures the annoyance of having your inbox 'bombed' with messages that don't require your attention.
例句
- また部長がCC爆撃してきた、関係ないメール読むの疲れる。 部长又CC轰炸了,看那些无关的邮件真累。Otra vez el jefe bombardeando con CC, estoy harto de leer correos que no me incumben.또 부장이 CC 폭격을 해 왔어, 관계없는 메일 읽는 거 지쳐.
- CC爆撃する人って、自分の身を守りたいだけだよね。 喜欢CC轰炸的人,不过是想自保罢了。Los que bombardean con CC lo único que quieren es cubrirse las espaldas.CC 폭격하는 사람은 결국 자기 방어를 하고 싶은 거지.
- CC爆撃やめてほしい、本当に大事なメールが埋もれるから。 别再CC轰炸了,真正重要的邮件都被淹没了。Ojalá dejasen de bombardear con CC, los correos importantes se pierden entre tanta basura.CC 폭격 좀 그만했으면 좋겠어, 정말 중요한 메일이 묻히잖아.
发音
/ɕi.i.ɕi.i ba.ku.ɡe.ki/
用法指南
语境: workplace complaints, friends, social media
语气: frustrated, humorous
✓ 正确说法
- CC爆撃やめてくれないかな、メール処理だけで1時間かかるんだけど。 (I wish they'd stop CC-bombing me — it takes an hour just to process emails.)能不能别再CC轰炸了,光处理邮件就得花一个小时。(真希望他们别再CC轰炸我了——光处理邮件就要花一个小时。)Ojalá dejasen de bombardearme con CC — solo en procesar correos se me va una hora.CC 폭격 좀 그만했으면 좋겠어, 이메일 처리하는 데만 1시간이 걸려. (CC 남발을 멈춰달라는 뜻. 메일 처리에만 1시간이 소요된다는 불만.)
- CC爆撃する人に限って、自分宛のメールは読まないんだよね。 (People who CC-bomb everyone are always the ones who don't read their own emails.)喜欢CC轰炸别人的人,偏偏自己的邮件从来不看。(到处CC轰炸的人,往往自己的邮件从来不读。)Los que bombardean con CC siempre son los que no leen los correos que les envían a ellos.CC 폭격하는 사람들은 정작 자기한테 온 메일은 안 읽더라. (모두에게 참조를 거는 사람일수록 본인 수신 메일은 확인하지 않는다는 뜻.)
✗ 错误说法
- 上司に直接「CC爆撃やめてください」は角が立つ (Directly telling your boss to 'stop CC-bombing' would cause friction)直接跟上司说'请别再CC轰炸了'会得罪人Decirle directamente a tu jefe «deja de bombardear con CC» generaría tensiones.상사에게 직접 'CC 폭격 좀 그만하세요'라고 하면 마찰이 생긴다 — 우회적으로 전달하는 것이 좋음
常见错误
- Thinking CC爆撃 is specific to Japan — it happens everywhere, but the term is Japanese workplace slang
- Not recognizing that some CC'ing is culturally expected in Japan for transparency and accountability
起源与历史
Combination of CC (carbon copy from email) + 爆撃 (bombing/bombardment). A humorous military metaphor for the overwhelming volume of unnecessary CC'd emails common in Japanese office culture.
文化背景
Era: 2010s, coined as email culture matured and complaints about email overload grew
Generation: All working-age adults who use email
Social background: Office workers across industries
Regional notes: Used across all of Japan. Reflects broader frustration with Japan's often email-heavy corporate communication style.
更多同类表达
More from Work & Office Life