親友
含义: A best friend or very close friend — someone you trust deeply and share a strong bond with.
親友 describes a friendship that goes beyond ordinary 友達 (friend). A 親友 is someone you can confide in completely, rely on in tough times, and who knows you deeply. Japanese friendship culture values these deep bonds, and being called someone's 親友 is meaningful. It's used across all ages and carries a sense of emotional intimacy and loyalty.
例句
- 親友には何でも話せるから、本当にありがたい。 什么话都能跟挚友说,真的很感恩。Con mi mejor amigo/a puedo hablar de todo, y se lo agradezco muchísimo.절친한테는 뭐든 말할 수 있어서 정말 고마워.
- 小学校からの親友と今でも仲良いんだ。 从小学开始的挚友,到现在关系还特别好。Sigo siendo muy amigo/a de mi mejor amigo/a desde primaria.초등학교 때부터 절친이랑 지금도 사이가 좋아.
- 親友って何人もいるものじゃないから、大事にしないと。 挚友不是随便谁都能称得上的,所以要好好珍惜。No se tienen muchos mejores amigos, así que hay que cuidarlos.절친은 여러 명 있을 수 있는 게 아니니까, 소중히 해야지.
发音
/ɕi.n.juː/
用法指南
语境: friends, general conversation, school
语气: warm, sincere
✓ 正确说法
- あの子は私の一番の親友なんだ。 (That person is my absolute best friend.)她是我最好的朋友。(That person is my absolute best friend.)Esa persona es mi mejor amigo/a del alma.그 애는 내 제일 친한 절친이야. (That person is my absolute best friend.)
- 親友がいるって本当に幸せなことだよ。 (Having a best friend is truly a blessing.)有挚友真的是一件很幸福的事。(Having a best friend is truly a blessing.)Tener un/a mejor amigo/a es una verdadera bendición.절친이 있다는 건 정말 행복한 거야. (Having a best friend is truly a blessing.)
✗ 错误说法
- 知り合ったばかりの人に「親友だよね」と言うのは早すぎる (Calling someone you just met your 親友 is premature and can feel forced)对刚认识的人说'你是我的挚友'太急了,会让人觉得不自然(Calling someone you just met your 親友 is premature and can feel forced)Llamar 親友 a alguien que acabas de conocer es prematuro y puede parecer forzado방금 알게 된 사람에게 '우리 절친이지'라고 하면 너무 이르다 (막 알게 된 사람을 절친이라고 부르면 성급하고 억지스럽게 느껴질 수 있음)
常见错误
- Using 親友 too loosely — in Japanese, 親友 implies a deep, tested bond, not just someone you hang out with regularly
起源与历史
From 親 (close/intimate) + 友 (friend). A standard Japanese compound for a very close friend, used for centuries in Japanese language.
文化背景
Era: Timeless Japanese vocabulary
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. A culturally significant term that implies deep trust and loyalty.
更多同类表达
More from Relationships & Dating