心理的安全性
含义: Psychological safety — the belief that you can speak up, make mistakes, and share ideas without fear of punishment or humiliation at work.
Popularized by Google's Project Aristotle findings, 心理的安全性 became one of Japan's biggest workplace buzzwords in the 2020s. It resonated deeply because Japanese workplaces often suffer from rigid hierarchies, fear of speaking up (空気を読む culture), and punishment for mistakes. Companies now cite it in management training, though critics note the gap between using the term and actually creating safe environments.
例句
- 心理的安全性がない職場だと、誰も意見を言わなくなるんだよね。 如果职场没有心理安全感,就没人敢发表意见了。En un lugar de trabajo sin seguridad psicológica, nadie se atreve a dar su opinión.심리적 안전감이 없는 직장에서는 아무도 의견을 말하지 않게 돼.
- うちのチーム、心理的安全性が高いから何でも言いやすい。 我们团队心理安全感很高,什么都能畅所欲言。En nuestro equipo hay mucha seguridad psicológica, así que es fácil decir cualquier cosa.우리 팀은 심리적 안전감이 높아서 뭐든 편하게 말할 수 있어.
- 心理的安全性って最近よく聞くけど、実践できてる会社は少ないと思う。 心理安全感最近经常听到,但我觉得真正做到的公司很少。Últimamente se habla mucho de seguridad psicológica, pero creo que pocas empresas la ponen en práctica de verdad.심리적 안전감이라는 말 요즘 자주 듣는데, 실천하고 있는 회사는 적을 것 같아.
发音
/ɕiɴ.ɾi.te.ki aɴ.zeɴ.se.i/
用法指南
语境: business, management, HR training
语气: professional, aspirational
✓ 正确说法
- 心理的安全性があるチームは成果も出やすい。 (Teams with psychological safety tend to produce better results.)有心理安全感的团队更容易出成果。(拥有心理安全感的团队往往能取得更好的成绩。)Los equipos con seguridad psicológica tienden a obtener mejores resultados.심리적 안전감이 있는 팀은 성과도 잘 나와. (심리적으로 안전한 팀이 더 좋은 결과를 내는 경향이 있다는 뜻.)
- 心理的安全性を高めるには、上司がまず自分の失敗を認めること。 (To build psychological safety, managers should first admit their own mistakes.)要提升心理安全感,上司首先要承认自己的失误。(要建立心理安全感,管理者应该先承认自己的错误。)Para fomentar la seguridad psicológica, los jefes deben ser los primeros en reconocer sus propios errores.심리적 안전감을 높이려면 상사가 먼저 자기 실수를 인정해야 해. (심리적 안전감 구축을 위해서는 관리자가 먼저 자신의 실수를 인정하는 것이 필요하다는 뜻.)
✗ 错误说法
- 「心理的安全性」を言い訳にして何でも許す、というのは誤解 (Using 'psychological safety' as an excuse to tolerate anything is a misunderstanding of the concept)把'心理安全感'当借口来纵容一切行为,是对这个概念的误解Usar la «seguridad psicológica» como excusa para tolerarlo todo es malinterpretar el concepto.'심리적 안전감'을 핑계로 뭐든 용인하는 것은 개념에 대한 오해이다
常见错误
- Thinking 心理的安全性 means everyone is always nice — it actually means healthy disagreement is safe
- Using the term as corporate lip service without changing actual behaviors
起源与历史
Translation of 'psychological safety,' a concept from organizational psychology popularized by Harvard professor Amy Edmondson and Google's Project Aristotle (2015). Became a major buzzword in Japanese business media from the late 2010s.
文化背景
Era: Late 2010s-2020s buzzword in Japanese management
Generation: Management and HR professionals, increasingly general awareness
Social background: Corporate environment
Regional notes: Used across all of Japan. Particularly impactful in a culture where speaking up against hierarchy is traditionally discouraged.
更多同类表达
More from Work & Office Life