サッと

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Swiftly and smoothly in one quick motion — doing something efficiently without hesitation.

干净利落地一下子完成——毫不犹豫地高效行动。
De forma rápida y fluida en un solo movimiento: hacer algo con eficacia y sin titubeos.
한 동작으로 빠르고 매끄럽게 — 망설임 없이 효율적으로 해내는 것.

サッと describes a quick, clean physical action done without fuss or delay. Wiping a table in one stroke, quickly tidying up, grabbing something and leaving, or deftly dodging something. Unlike パッと which is about visual suddenness, サッと emphasizes the smooth, efficient quality of the movement. It implies competence and decisiveness — getting things done in one smooth motion.

サッと形容一个干脆利落、毫不拖泥带水的快速动作。一下子擦干净桌子、迅速收拾整齐、拿了东西就走,或者灵巧地闪避。与パッと侧重视觉上的突然性不同,サッと强调动作的流畅和高效。它暗示着能力和果断——一个动作干净利落地搞定。
サッと describe una acción física rápida y limpia, hecha sin aspavientos ni demora. Limpiar una mesa de una pasada, recoger rápidamente, coger algo y marcharse, o esquivar algo con destreza. A diferencia de パッと, que trata de la inmediatez visual, サッと enfatiza la calidad fluida y eficiente del movimiento. Implica competencia y determinación: resolver las cosas de un solo movimiento limpio.
サッと는 허둥대지 않고 지체 없이 깔끔하게 해내는 빠른 동작을 묘사한다. 한 번에 테이블을 닦거나, 후딱 정리하거나, 무언가를 집고 나가거나, 능숙하게 피하는 것. パッと가 시각적 갑작스러움이라면, サッと는 동작의 매끄럽고 효율적인 성질을 강조한다. 능숙함과 결단력을 암시하며, 한 동작으로 일을 처리하는 것을 뜻한다.

例句

  1. 雨が降ってきたからサッと洗濯物を取り込んだ。
    下雨了,赶紧把衣服收进来。
    Empezó a llover así que recogí la ropa tendida en un pispás.
    비가 오기 시작해서 삿토(재빨리) 빨래를 걷었어.
  2. サッと掃除して出かけよう。
    快速打扫一下就出门吧。
    Vamos a limpiar rápido y salir.
    삿토(후딱) 청소하고 나가자.
  3. 彼はサッと身をかわして避けた。
    他灵巧地一闪身就躲开了。
    Él esquivó ágilmente apartándose de un movimiento.
    그는 삿토(재빨리) 몸을 피해서 피했어.

发音

/sat.to/

用法指南

语境: actions, efficiency, daily life, cooking

语气: quick, efficient, smooth

✓ 正确说法

  • サッと済ませて帰ろう (Let's get it done quickly and go home)
    赶紧搞定回家吧
    Vamos a acabar rápido y nos vamos a casa.
    삿토 끝내고 돌아가자 (후딱 끝내고 돌아가자)
  • 野菜をサッと炒める (Quickly stir-fry the vegetables)
    把蔬菜快速翻炒一下
    Saltear las verduras rápidamente.
    야채를 삿토 볶는다 (야채를 재빨리 볶는다)

✗ 错误说法

  • 時間がかかる作業に「サッと」は矛盾 (Using 'satto' for time-consuming tasks is contradictory — it means quick and effortless)
    对耗时的工作用「サッと」是矛盾的——它意味着快速且轻松
    Usar 'satto' para tareas que llevan mucho tiempo es contradictorio: significa algo rápido y sin esfuerzo.
    시간이 걸리는 작업에 「サッと」는 모순이다 (시간이 걸리는 작업에 '삿토'는 모순 — 빠르고 수월한 것을 뜻한다)

常见错误

起源与历史

Traditional Japanese mimetic word expressing swift, clean movement. The light, unvoiced サ sound reinforces the effortless, frictionless quality of the action. Common in everyday speech for centuries.

文化背景

Era: Traditional onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Very common in cooking instructions (サッと茹でる, サッと炒める).

更多同类表达

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"サッと" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费