サクッと

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Quickly, casually, or without fuss — getting something done briskly and efficiently.

利索地、麻利地——不拖泥带水、干脆利落地完成某事。
Rápidamente, sin complicaciones o sin darle muchas vueltas — hacer algo de forma ágil y eficiente.
후딱, 가볍게, 쉽게 — 일을 깔끔하고 효율적으로 처리하는 것.

サクッと conveys the image of cutting through something cleanly and quickly — like biting into a crispy snack. When applied to tasks, it means doing them efficiently without overthinking or dragging things out. It can describe finishing work quickly, grabbing a quick meal, or making a swift decision. The word has a positive, action-oriented feel.

「サクッと」给人一种干脆利落地切开什么东西的画面感——就像咬一口酥脆的零食。用在做事上,意思是高效地完成、不拖泥带水。可以形容快速完成工作、迅速吃个饭、或果断做出决定。这个词带有积极的、行动导向的感觉。
サクッと transmite la imagen de cortar algo de forma limpia y rápida, como morder un aperitivo crujiente. Aplicado a tareas, significa hacerlas de forma eficiente sin darles demasiadas vueltas ni alargarlas. Puede describir terminar un trabajo rápidamente, comer algo rápido o tomar una decisión ágil. La palabra tiene una connotación positiva y orientada a la acción.
サクッと는 무언가를 깔끔하고 빠르게 자르는 이미지를 전달한다 — 바삭한 과자를 한입 베어 무는 것처럼. 일에 적용하면 고민하거나 질질 끌지 않고 효율적으로 처리한다는 뜻이다. 일을 빨리 끝내거나, 간단히 식사하거나, 신속하게 결정을 내리는 것을 묘사할 수 있다. 긍정적이고 행동 지향적인 느낌을 지닌다.

例句

  1. お昼サクッと済ませて午後の会議に備えよう。
    中午赶紧吃完,准备下午的会议吧。
    Vamos a comer rápido y así nos preparamos para la reunión de la tarde.
    점심 후딱 해치우고 오후 회의에 대비하자.
  2. この仕事サクッと終わらせて飲みに行こうぜ。
    把这活儿利索干完去喝酒吧。
    Acabemos este trabajo rápido y nos vamos de cañas.
    이 일 후딱 끝내고 한잔하러 가자.
  3. サクッと買い物して帰るから待ってて。
    我去快速买个东西就回来,等我一下。
    Voy a hacer la compra rápido y vuelvo, espérame.
    후딱 장 보고 올 테니까 기다려.

发音

/sa.kɯt.to/

用法指南

语境: friends, workplace casual, everyday conversation

语气: efficient, upbeat, no-nonsense

✓ 正确说法

  • ミーティングサクッと終わらせよう。 (Let's wrap up the meeting quickly.)
    会议赶紧开完吧。(Let's wrap up the meeting quickly.)
    ミーティングサクッと終わらせよう。 (Terminemos la reunión rápido.)
    ミーティングサクッと終わらせよう。 (미팅 후딱 끝내자.)
  • サクッと一杯飲んで帰ろう。 (Let's grab a quick drink and head home.)
    快速喝一杯就回家吧。(Let's grab a quick drink and head home.)
    サクッと一杯飲んで帰ろう。 (Tomemos algo rápido y nos vamos a casa.)
    サクッと一杯飲んで帰ろう。 (가볍게 한잔하고 가자.)

✗ 错误说法

  • 重要な案件に「サクッとやりましょう」は軽すぎる (Saying 'let's do it quickly' about an important matter sounds dismissive)
    对重要项目说「サクッとやりましょう」显得太随便了
    重要な案件に「サクッとやりましょう」は軽すぎる (Decir 'hagámoslo rápido' sobre un asunto importante suena demasiado a la ligera)
    중요한 안건에 「サクッとやりましょう」라고 하면 너무 가볍게 들린다

常见错误

起源与历史

From the onomatopoeia サクッ (saku, the sound of cutting or biting into something crisp). Extended metaphorically to mean doing something cleanly and quickly. Long-established in Japanese but became an especially popular casual adverb from the 2000s onward.

文化背景

Era: Long-established onomatopoeia, slang adverb usage intensified in 2000s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Reflects the Japanese appreciation for efficiency and not wasting others' time.

更多同类表达

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"サクッと" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费